"ندعوهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Chamamos-lhes
        
    • convidá-los
        
    • chamamos
        
    • chamar-lhes
        
    • convidamo-los
        
    • convidamos
        
    Nós Chamamos-lhes janelas. Não são incomuns. Open Subtitles نحن ندعوهم نوافذ ، انهم غير عاديين
    Em português, Chamamos-lhes fulanos, sicranos e beltranos. Open Subtitles "بالاسبانية ندعوهم بـ"فولانو" , "مينغانو", " ميزيتانو
    Podemos convidá-los, e podes ser tu a cozinhar. Open Subtitles يمكننا ان ندعوهم لدينا. و انت قم بالشواء.
    Deveríamos convidá-los para o Seder, não achas? Open Subtitles جب علينا أن ندعوهم لعشاء عيد الفصح، ما رأيكِ؟
    Uma, duas pessoas fogem, chamamos de fugitivos, e adicionamos à lista. Open Subtitles إذا قام شخص أو اثنان بالهرب ندعوهم بالمنشقين ونضيفهم للقائمة
    São histórias inventadas e mantidas pelos poderosos gurus a que chamamos advogados. TED هي عبارةٌ عن قصصٍ تم ابتكارها والمحافظة عليها عن طريق سحرة ذوو نفوذٍ ندعوهم برجال القانون.
    Penso que podemos chamar-lhes aspirantes. Como é que correu esta manhã? Open Subtitles اعتقد اننا يمكن ان ندعوهم المتفألون كيف يخرجون هناك هذا الصباح؟
    Ao mesmo tempo, convidamo-los a vir explorar o nosso lado do mundo. TED في الوقت نفسه، نحن ندعوهم ليأتوا لاستكشاف هذا الجزء من العالم.
    Nós Chamamos-lhes de "Brethren". Os mais devotos servos da Ordem. Open Subtitles ندعوهم "الإخوة"، وهم الخدم الأشدّ ورعًا بالأخويّة.
    Chamamos-lhes núcleos galácticos activos. TED و ندعوهم نوى المجرات النشطة
    Chamamos-lhes "Rapazes beberrões, "devoradores de aperitivos e a precisar de um banho." Open Subtitles ندعوهم بـ (الرجل السكير دائماً) (آكل الجبن) خارج المنزل
    Nós Chamamos-lhes de velho casal. Open Subtitles ندعوهم الزوجان الكبيران
    Ah! Chamamos-lhes anjos. Open Subtitles ندعوهم الملائكة
    Estamos prestes a prendê-los, então talvez antes, devêssemos convidá-los para jogar ténis. Chá e ténis. Open Subtitles نحن على وشك الإيقاع بهم، لذا ربما قبل ذلك ندعوهم لأجل مباراة كرة المضرب وشرب الشاي
    Devíamos convidá-los para jantar. Open Subtitles زميلٌ رائع. أعتقد أنهُ يجب علينا أن ندعوهم للعشاء.
    Vamos convidá-los para uma refeição amigável. Open Subtitles دعنا ندعوهم لوجبة ودودة، ثم ندبّ الفرقة بينهم تدريجيًّا
    Não os chamamos de cabrões nem de aceleras fanáticos. Open Subtitles نحن لا ندعوهم نزوات السرعة أو الأمهات حول هنا.
    Até as pessoas que chamamos Meritíssimo, não merecem nada. Open Subtitles حتى الناس الذين ندعوهم بالمحترم, ليس لديهم أي إحترام
    (Risos) Vamos chamar-lhes as "aplicações incríveis". TED دعونا ندعوهم أسباب قتل الرفاهية.
    Mas, quando aceitam este acordo, passamos a chamar-lhes criminosos, apesar de uma pessoa abastada nunca ter estado nesta situação, porque uma pessoa abastada pura e simplesmente, pagaria a fiança. TED ولكن بمجرد أن يختاروا طريق الاعتراف، سوف ندعوهم مجرمين، على الرغم من أن أي شخص ثري لن يكون في هذا الوضع أبدًا، لأن الشخص الثري ببساطة سيدفع الكفالة.
    Nós convidamo-los para nossa casa e eles partem com o nosso extraterrestre. Open Subtitles نحن ندعوهم الى بيتنا وهم يأخذون الفضائي خاصتنا هكذا
    Assim como há aqueles que nós convidamos. Open Subtitles بالضبط كما سيكون هناك من ندعوهم نحن إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more