"نذل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bastardo
        
    • idiota
        
    • desgraçado
        
    • canalha
        
    • um sacana
        
    • cabrão
        
    • filho da mãe
        
    • parvalhão
        
    • filho da puta
        
    • seu
        
    • besta
        
    • imbecil
        
    • patife
        
    • bandido
        
    Rodgers! Vai com o "Pénis de Pepino" buscar este bastardo. Open Subtitles رودجرز، أنت ورطة ديك هنا تذهب تجد أن نذل.
    E a Morte é um grande bastardo que só enganamos uma vez. Open Subtitles وقابض الأرواح هو نذل لئيم. لا يمكنكِ خداعه سوى مرة واحدة.
    Você tinha tudo, idiota, mas se descontrolou. Open Subtitles أنت أمرت بفعل هذا ، يا نذل وبعد ذلك أرتد عليك
    Não me digas isso, ou faço o desgraçado fugir. Open Subtitles أوه، لا تقل لي ذلك، أو أنا قد تأكد هذا نذل يحصل بعيدا.
    - Confesse, Danglars, confesse, você é um canalha. Open Subtitles ساتواصل مع الحكومات اعترف دانجلرز , اعترف بانك نذل
    Às vezes pensava que tentar dar a volta às coisas seria justificável mas de cada vez que um sacana saía impune, eu perdia a fé. Open Subtitles غالباً ما ظننت ان تحريف بعض الامور سيكون لا بأس به وفي كل مرة ينجو نذل من العقاب، افقد ايماني
    Tu queres que as pessoas pensem que é um cabrão egoísta para que... quando elas se afastarem... não saibam como te magoaram. Open Subtitles تريد ان تجعل الناس تصدق انك نذل اناني بحيث عندما يمشون بعيدا انهم لن يعرفوا مدى الضرر الذي الحقوك به
    Enojas-me por princípio e és um filho da mãe presunçoso, mas estou a tentar dar-te um kit de sobrevivência. Open Subtitles أنت تدقع إلى الإشمئزاز من حيث المبدأ و أنت نذل قذر و لكنى أحاول أن أعطيك أداة للبقاء على قيد الحياة ، هل تسمعنى ؟
    Agora que eu te conheci, eu posso ver que o Trent é um bastardo mentindo. Open Subtitles الآن وبعد أن التقيت لكم ، أستطيع أن أرى أن ترينت هو نذل الكذب.
    Acho que a prostituta não deu nome ao bastardo. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن عاهرة وقد سمى نذل.
    Que tipo de idiota programaria... um show ao vivo para a Consoada? Open Subtitles و أي نوع من احمق نذل الفئران سوف جدولة عرض حي في ليلة عيد الميلاد ؟
    Qualquer idiota que detestes, mas que não te atrevas a matar qualquer cabra que detestes, mas não queiras mais matar. Open Subtitles أي نذل تكرهه, لكن لايمكن أن أجرؤ لقتل أي عاهرة تمقتها, لكن تريد أكثر من القتل نحن في خدمتك
    Assim o vosso Sr. Perfeito, o vosso Sr. Perfeito, afinal é o Sr. idiota! Open Subtitles لذا، فالسيد مثالي بنظركم هذا الذي أمامكم هو فعلياً السيد أحمق و السيد وغد و السيد نذل
    Ser um sadista desgraçado é comum na tua? Open Subtitles هل كان لديك سادي نذل يُدير حياتك؟
    O que achas daquele desgraçado louco? Open Subtitles ماذا أراد رأيك أن نذل رجل مجنون؟
    Mas aos olhos da opinião pública, sou um canalha, um patife, um devasso. Open Subtitles لكن في محكمة الرأي العام أنا نذل وغد, منحطّ
    Não vais contar-lhe que sou um sacana racista, pois não? Open Subtitles لن تخبرهم كم أنا شخص نذل و عنصري ، صحيح ؟
    Então, matei o cabrão do Ruthven... e roubei o mapa... Open Subtitles لذا، أنا اطلاق النار على نذل روثفن وأنا نيك الخريطة وماذا بعد ذلك؟
    O Steve é um belo filho da mãe, não há dúvida. Open Subtitles "ستيف يمكن ان يكون الجرذ - نذل ،" هناك من شك في ذلك
    - Estás a fugir de mim? - Óptimo. Outro parvalhão que tem um fetiche por asiáticas. Open Subtitles عظيم، نذل آخر مولع بالفتيات الآسيويّات؟
    Estamos na minha casa, estúpido filho da puta! Open Subtitles هو بلدي غودامن المنزل، أنت نذل!
    Esta noite não sou hóspede, seu cobardolas. Sou um intruso. Open Subtitles انا لست نزيلا الليله , وانت نذل اصفر وتصادف اننى دخيل
    Eles fizeram-me perceber que não posso ficar com uma besta que faz da minha cara saco de socos. Open Subtitles جعلوني أدرك أنه لا يمكنني العيش مع نذل -يستخدم وجهي مثل كيس ملاكمة .
    - seu imbecil! Open Subtitles -أنت نذل صغير -باكو، من فضلك.
    Só me ocorre dizer que és um patife. Open Subtitles .. كل ما أستطيع قوله هو اعتقد أنك نذل نذل أنانيّ
    Batman, outro bandido apoderou-se do museu de Gotham. Open Subtitles "باتمــان" "نذل جديد إستولى علي متحف "جوثام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more