"نذهب إلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vamos para
        
    • vamos a
        
    vamos para dentro de casa para uma cama quente e eu dou-te um abano. Open Subtitles هيا نذهب إلي المنزل في سرير دافئ حيث يمكنني أن أعطيك الهز
    Então vamos para o transportador e dizer adeus. Open Subtitles الوقت الكافي حتي نذهب إلي غرفة الأنتظار ونقول وداعاً
    vamos para a banheira do meu quarto de hotel, Open Subtitles دعنا نذهب إلي الحوض في غرفتي في الفندق
    vamos para outro local. Uma nova base ultra-secreta. Open Subtitles لقد تم تغيير وجهتنا ، سوف نذهب إلي منشأة سرية أخرى
    vamos a Midland este Sábado. Open Subtitles -دعنا نذهب إلي "ميتلاند" يوم السبت القادم
    Então, agora vamos para a 3ª de três peças desta noite por Zeppelin Crespo. Open Subtitles -و الأن نذهب إلي أخر ثلاث قطع فنية ل"زيبلين كاسبير"
    Que vamos para o Minnesota procurar Moonlight Graham. Open Subtitles يعني أن نذهب إلي (مينيسوتا) لإيجاد. (ضوء القمر"غراهام").
    vamos para as minhas instalações no Nevada. Open Subtitles سوف نذهب إلي مؤسستي " في " نيفادا
    Não vamos para Ápia. Open Subtitles لن نذهب إلي أبيان
    O Charlie quer que vamos para casa e que voltemos à noite, está bem? Open Subtitles تشارلى ) يريدنا أن نذهب إلي المنزل ) ونعود الليلة , حسناً ؟
    vamos para minha casa. Open Subtitles دعنا نذهب إلي شقتي
    Conto mais tarde, vamos para o abrigo do velhote nas montanhas. Open Subtitles سوف أخبركم فيما بعد، سوف نذهب إلي مكان الرجل العجوز! (هيهاتشي)!
    De Madison, vamos para Montreal. Open Subtitles من"ماديسون", نذهب إلي"مونتريال".
    Apanhem-nos, rapazes. vamos para Idaho. Open Subtitles إجمعوهم يافيتة, سوف نذهب إلي "أوهايو"
    Por que não vamos para o quarto? Open Subtitles لما لا نذهب إلي غرفة النوم ؟
    Está bem. Não vamos para minha casa. Open Subtitles جيد لن نذهب إلي بيتي
    Nós não vamos a lugar algum. Open Subtitles لن نذهب إلي أي مكان
    - Diga isso! nós não vamos a lugar algum. Open Subtitles تحدثوا لن نذهب إلي أي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more