"نربي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • criar
        
    • criamos
        
    • estamos a educar
        
    O que podemos fazer é criar alguns ratos, sem micróbios, numa bolha esterilizada. TED حسنا، هناك امر واحد نستطيع فعله هو ان نربي بعض الفئران دون أي مايكروبات خاصة بهم في فقاعه خالية من الجراثيم.
    Mas, ao mesmo tempo, estamos a criar mais animais, e estes animais também estão a contribuir para alimentar os humanos. TED وفي نفس الوقت، فإننا نربي المزيد من الحيوانات، وتساهم هذه الحيوانات في توفير الأغذية إلى البشر كذلك.
    Ele apenas quer criar gado, nós queremos criar famílias... integras e firmes, como devem crescer as famílias. Open Subtitles يريد فقط أن يربي الأبقار ونحن نريد أن نربي العائلات ونربيها تربية صالحة لتكون قوية وبالأسلوب الذي يجب أن تربى به
    Há gerações que criamos nossos filhos, de forma idêntica a outros milhões de espécies que vivem ao nosso lado. TED لأجيال ، كنا نربي أولادنا ، ليس خلافاً لملايين المخلوقات الأخرى التي تعيش بجانبنا.
    Parece ter muito a dizer sobre o modo como criamos as nossas crianças. Open Subtitles يبدو أن لديك الكثير للقول حول كم نحن يجب أن نربي أطفالنا.
    estamos a educar crianças que não sabem sonhar grandes sonhos? TED هل نربي اطفالا لا يعرفون كيف يحلمون احلاما كبيرة؟
    Só sei que quero criar os filhos e levar uma vida normal. Open Subtitles أريد فقط أن نربي اولادنا والعيش حياة طبيعية أريد استرداد حياتي مرة أخرى
    Como vamos criar um filho, sem estarmos juntos? Open Subtitles كيف سنفعل هذا؟ نربي طفلاً معاً دون أن نكون معاً؟
    Estamos a criar pequenos terroristas. Sabes disso, não? Open Subtitles نحن نربي إرهابيين أنتِ تعلمين ذلك، أليس كذلك؟
    E, para que conste, é isso que vou ensinar aos nossos filhos. Basta. Não é assim que vamos criar os nossos filhos. Open Subtitles ـ وهكذا سوف اعلم أطفالنا يوماً ـ حسناً ، هذه هي ، لن نربي ابنائنا هكذا
    Porque, na altura, estavas tão eufórica e doida que nem nos deixariam criar um peixe dourado, quanto mais um bebé. Open Subtitles لأنك بذلك الوقت أصبحتِ قلقة بشأن هذا الموضوع وتعتقدين أننا فشلنا بتربية سمكه صغيرة فكيف لنا أن نربي طفل
    Como vamos criar um bebé... se não confio em ti para tomares conta de um grupo de adolescentes? Open Subtitles كيف يفترض ان نربي طفلا حينما لا اثق بك بعد اعتنائك بمجموعه من المراهقين؟
    Parece que vamos ter de criar este bebé com orçamento limitado. Open Subtitles لذا أعتقد أنه يجب علينا أن نربي هذا الطفل بميزانية صغيرة
    Pensei que tínhamos acordado que não iríamos criar as nossas filhas numa família onde o pai ganhava a vida a levar porrada. Open Subtitles ظننت أننا اتفقنا على أننا لن نربي البنتين في عائلة يكسب الوالد فيها رزقه من المصارعة.
    Não sei como vamos viver juntos ou administrar um bar, ou criar um bébé. Open Subtitles اسمعي, لا أعلم كيف سنعيش سويا أو كيف سندير حانة أو نربي طفلا.
    Será que é numa vida de espionagem onde queremos criar os nossos filhos? Open Subtitles هل أسلوب حياة الجاسوس حقاً هي أين نريد ان نربي أطفالنا؟
    Via-nos a criar os nossos filhos num sítio com maior variedade de pessoas. Open Subtitles أرانا نربي أبنائنا في مكان بأشخاص مختلفين.
    Acreditamos no ateísmo, e foi assim que criamos a nossa filha. Open Subtitles نؤمن برؤية كونية غير توحيدية، و هذا ما كنا نحاول أن نربي ابنتنا عليه.
    Estou convencido que daqui a 30 anos, quando pensarmos nos dias de hoje e em como criamos e abatemos milhares de milhões de animais para fazer os nossos hambúrgueres e as nossas malas, consideraremos isto um desperdício e verdadeiramente louco. TED أنا مقتنع تماماً أنه بعد 30 عاماً عندما نتذكر يومنا هذا و كيف كنا نربي و نذبح بلايين الحيوانات لصنع الحقائب و الهامبرجر سوف نرى أن هذا إسراف و بالفعل جنون.
    Há uma outra forma, porque, na sua essência, os produtos animais são só conjuntos de tecidos, e neste momento criamos animais bastante complexos só para criar produtos que são feitos de tecidos relativamente simples. TED هناك طريقة أخرى لأنه في الأساس هذه المنتجات الحيوانية مجرد مجموعات من الأنسجة والآن نحن نربي و نعتني بحيوانات بالغة التعقيد فقط لخلق منتجات تصنع من أنسجة بسيطة نسبياً.
    estamos a educar crianças obcecadas em conseguirem 20s? TED هل نربي أطفالا مهووسين بأن يحصلوا على درجة التفوق؟
    Por outras palavras, estamos a educar as raparigas para serem perfeitas, e a educar os rapazes para serem corajosos. TED بعبارة أخرى، نحن نربي بناتنا ليكن مثاليات، ونربي أولادنا ليكونوا شجعانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more