"نرجع إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Voltar para
        
    • voltar a
        
    • voltar ao
        
    • voltamos
        
    Sean, sobre essa coisa de Esquadrão Monstro, podíamos Voltar para o clube e... Open Subtitles شون. حول هذا الشيء فرقة الوحوش. ربما يمكن أن نرجع إلى النادي
    Talvez devêssemos Voltar para minha casa para comer torta. Open Subtitles نعم، هي عذراء. ربما يجب أن نرجع إلى مكاني لنتناول بعض الفطائر
    Até estamos a voltar a certas questões peculiares da cidade, onde tínhamos construído bairros e construído escolas, mas não tínhamos criado relações entre as duas. TED نحن أيضاً سوف نرجع إلى حالات في داخل المدينة حيث قمنا ببناء أحياء سكنية وببناء مدارس لكننا لم نقم بربط الإثنين.
    Só queria mesmo saber se serias capaz deixar tudo isto para trás se pudéssemos voltar a ser como éramos antes. Open Subtitles فقط كنـُـت أريد أن اعرف إذا كنـُـت مستعدة لترك كل شيء ورائك, حتى نرجع إلى ما كنـُـا عليه من قبل
    Agora vamos voltar ao cérebro e perguntar: "O que causa este sincronismo neural?" TED والآن دعونا نرجع إلى الدماغ ونسأل: ما الذي يقود هذا التزامن العصبي؟
    - Bem, podíamos voltar ao restaurante, ver se eles deixaram alguma pista para trás. Open Subtitles حسنا أتعرف يمكننا أن نرجع إلى المطعم لنرى لو أنهم تركوا أي دليل
    Nós voltamos sempre onde nascemos, Lewis. Open Subtitles ؟ إننا نرجع إلى المكان الذي ولدنا فيه يا لويس
    Esperar que um dia alguns de nós possam Voltar para casa e esquecer que isto alguma vez aconteceu. Open Subtitles آملين أن نرجع إلى وطننا وننسى حدوث هذا أصلاً
    Aposto que sim. Vamos lá, vamos Voltar para o centro de visitantes. Open Subtitles أراهن أنكم تريدون هيا نرجع إلى مركز الزوار
    Devemos Voltar para casa e relatar o que aconteceu. Open Subtitles ينبغي أن نرجع إلى منزلنا ونبلغ بما حدث
    Voltar para aquele lugar cheio de espinhos. - Eu tiro-ta. Open Subtitles تعني أن نرجع إلى أرض البلوط السام وشضايا الخشب. سأستخرجها.
    Vou ficar! Acho que devíamos Voltar para a floresta! Open Subtitles ألصقها بالخارج وأنا أن نرجع إلى الغابة
    Como poderemos voltar a ser como éramos? Open Subtitles كيف يمكن أن نرجع إلى طبيعتنا؟
    Talvez tenhamos que voltar a mudar de sítio. - Não! Open Subtitles -أعتقد أنه علينا أن نرجع إلى موطننا
    Devemos voltar a casa? Open Subtitles أن نرجع إلى الديار؟
    Devíamos voltar ao DETRAN. Open Subtitles من المفترض أن نرجع إلى مكتب كاتب المقاطعة.
    Acho que não era nada. Vamos voltar ao trabalho. Open Subtitles أعتقد بأنه لم يكن شيئاً دعونا نرجع إلى العمل
    Vamos voltar ao acordo inicial. Open Subtitles دعونا فقط نرجع إلى الصفقة الأصلية
    E ou voltamos para casa a tempo ou dá-se a invasão. Open Subtitles وإذا لم نرجع إلى الوطن في الوقت المناسب الغزو سوف يبدأ
    Pode dar bronca. voltamos para o Murphy. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا عرض لعينة بأكمله عليناً أن نرجع إلى مورفي
    Então porque nunca mais voltamos àquela loja? Open Subtitles إذا لما لم نرجع إلى ذلك المحل أبدا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more