"نرغبُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queremos
        
    Porque é que só queremos ser normais na sexualidade? TED لماذا نرغبُ أن نكون طبيعيين فيما يتعلق بالجنس؟
    Tens que entender que isto é algo que não queremos fazer. Open Subtitles يجب أن تفهم ، بأن هذا ليسَ شيئاً نرغبُ بفعلهُ
    Bem... Minha senhora, queremos o maior ursinho de peluche que tiver. Open Subtitles نرغبُ في أن نحصل على ذاك الدبِ الكبير، يا سيدتي.
    As mudanças que queremos não podem ser alcançadas apenas sonhando, mas requerem ação também. TED فالتغييرات التي نرغبُ فيها، لا يمكنُ تحقيقها من خلال الحلم فقط ولكنها تتطلبُ العمل كذلك.
    Se queremos ultrapassar o fosso salarial entre géneros, talvez devamos começar por divulgar a massa salarial. TED إذا كنا نرغبُ حقًا في انهاء الفجوة في الأجور بين الجنسين، ربما يجبُ علينا البدء في الكشف عن جدول الرواتب.
    Não construímos a vida que queremos a poupar tempo. TED لا نقوم ببناء حياتنا التي نرغبُ فيها عن طريق توفير الوقت.
    queremos participar no esquema que tens com o teu amigo consultor. Open Subtitles نرغبُ بمشاركتكِ بأعمالكِ أنتِ وصديقكِ المستشار
    Mas tudo que o queremos é estar seguros. TED ولكن ما نرغبُ فيه أن تكونوا سالمين.
    Mas precisamos de abandonar o nosso preconceito em falar sobre cocó e chichi para podermos falar calmamente sobre como queremos reutilizar e o que não queremos reutilizar. TED ولكن يتوجتُ علينا فصل شعورنا بالحرج عن الحديث حول البراز والبول حتى نستطيع التحدث بهدوء عن كيف نريدُ إعادة إستخدامها وما هي الأشياء التي لا نرغبُ في إعادة إستخدامها.
    Às vezes, são as mensagens que nós não queremos ouvir, as que nos fazem querer esconder num buraco, aquelas que precisamos mais de ouvir. TED أحيانًا، إنها الرسالة التي لا نرغبُ في سماعها، تلك التي تجعلنا نريدُ الزحف والخروج من أنفسنا، وأننا نحتاج إلى سماع المزيد.
    Vemos o nosso funcionamento a diminuir, alguns verão a cognição a diminuir, deixaremos de poder cuidar de nós mesmos, de fazer as coisas que queremos fazer. TED سنرى تدهورًا في القيام بوظائفنا اليومية، وسيعاني البعض منا من انخفاض في الإدراك وسنكون غير قادرين على العناية بأنفسنا للقيام بأمور نرغبُ القيام بها
    - não queremos alertá-lo. Open Subtitles فلا نرغبُ بأن نثيره ومن ثم نفقده
    E o que é que te faz pensar que queremos alguém como tu a trabalhar para nós? Open Subtitles وماذا يجعلكـَ تظنُ بأنَّنا... قد نرغبُ بشخصٍ مثلكـَ أن يعملَ معنا؟
    (Risos) Seja como for, a ideia é poupar tempo aqui e ali, somar tudo, e vamos finalmente ter tempo para o que queremos. TED (ضحك) على أي حال، الفكرة هي توفير قليل من الوقت هنا وهناك وجمعها معًا وسنحصلُ اخيرًا على عمل أي شيء نرغبُ بعمله.
    E a verdade é que não queremos voltar para casa. Open Subtitles {\pos(190,230)}و الحقيقةُ هي أنّنا لا نرغبُ في العودةِ إلى الديار.
    queremos salvar um cão. Open Subtitles نرغبُ في إنقاذِ كلب
    Enquanto decorriam as nossas experiências e a nossa investigação, uma grande empresa, uma grande marca, veio ter connosco e disse: "queremos agarrar nessa ideia com vocês. "e avançar com ela de forma muito aperfeiçoada. TED وبينما كانت تتطور تجاربنا وأبحاثنا، تواصلت معنا شركة كبيرة للغاية ذات ماركة تجارية كبيرة جدًا وقالوا: "نرغبُ في المضي قدمًا معكم بهذه الفكرة إلى أبعد من ذلك، ونفصّلها أكثر للوصول بها إلى شكلٍ احتفالي كبير للغاية".
    Não queremos tornar-nos escravos. Open Subtitles 396)}"لا نرغبُ في أن نُصبِحَ عبيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more