É hora de levantar a nossa bandeira para outro lugar. | Open Subtitles | لقد أن الأون لكي نرفع رايتنا علي أرض جديدة |
Temos que levantar o nariz dela, ou ficamos em dificuldade. | Open Subtitles | علينا ان نرفع مقدمتها عاليا او سوف نكون في ورطة |
Se utilizarmos energia solar aqui, podemos aumentar os valores... divulgando que somos uma empresa ecologicamente correcta e verde. | Open Subtitles | نستطيع أن نرفع نسبة إلى عشرة بالمئة من قيمة السوق بينما نقوم بتوضيح وعينا إلى الناس |
Queremos facilitar o pagamento de contas e aumentar a segurança financeira. | Open Subtitles | هدفنا هو تسهيل دفع الفواتير و نرفع من الأمن المالي |
Sr. Bond, suponho que não se importaria de... subir o limite? | Open Subtitles | سيد بوند ، أفترض أنك لا لا تمانع إن نرفع الكلفة ؟ |
Estamos a subir a temperatura do corpo dela com cobertores, fluidos quentes na veia e produtos sanguíneos. | Open Subtitles | نحن نرفع جسمها ببطئ درجة حرارة بالبطانيات الدافئة دفأت سوائل الأوردة، ومنتجات دمّ |
Temos olhado para baixo, quando o treinador diz-nos para olhar para cima. | Open Subtitles | بينما كُنا نحدق في التراب، المدرب يطلب منا أن نرفع رأسنا. |
Então, porque não vamos celebrar e elevar estas transformadoras e criadoras de empregos em vez de ignorá-las? | TED | لذا لماذا لا نحتفي و نرفع تلك الرائدات الاستثنائيات صانعات التغير و خالقات فرص العمل بدلاً من ان نزدري تجاربهن |
Não podes estar por perto quando levantarmos a tampa. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون بجوارها عندما نرفع الغطاء |
Estamos com pressa, ainda há 140 para levantar. | Open Subtitles | كان يومنا منهكاً وعلينا أن نرفع مئة وأربعون واحداً |
Puta! Vou levantar a capota e pôr o ar condicionado. | Open Subtitles | دعينا نرفع الزجاج سوف اقوم بتشغيل التدفئة |
Colocamos pinças para levantar a vesícula para a dissecarmos. | Open Subtitles | نرفع المرارة بالملقص ليتسنى لنا تشريح الجزء الخلفي منها |
Querida, com a artéria carótida fora do caminho... levantar um bocado aqui ficava fixe. | Open Subtitles | أتعرفين حبيبتي مع عدم وقوف الشريان السباتي في الطريق أعتقد لو نرفع أنفك قليلا , سيكون جميلا انظري |
Enquanto não pudermos aumentar a idade da responsabilidade penal para os 18 anos, precisamos de nos concentrar em alterar a vida diária destes jovens. | TED | إلى أن نرفع سن المسؤولية الجنائية إلى 18 سنة، نحتاج إلى التركيز على تحسين حياة أولئك الشباب. |
Nos lugares onde fazemos baixar o preço mas os rendimentos não aumentam, voltamos a aumentar o preço. | TED | و في تلك الأماكن حيث أننا نخفض الأسعار لكننا لا نرى الأرباح ترتفع نرفع الأسعار من جديد |
Vamos aumentar a dose de hormônios para 5ml. Afora isso, como se sente? | Open Subtitles | دعنا نرفع الهرمون إلى 5 ملليلترات كيف تشعر ما عدا ذلك؟ |
Mas não me convence a deixá-lo ir trabalhar sem subir o nível de oxigénio no sangue. | Open Subtitles | ما لا يمكنه بيعه هو أنه لن يعود للعمل إلى أن نرفع مستوى الأوكسجين بدمه |
Só podemos remover o abcesso quando a tensão subir. - Não responde a fluidos e... | Open Subtitles | إلى أن نرفع ضغطها الذي لا يستجيب للسوائل |
- Assumes tu o comando. - Vamos subir a auto-escada. | Open Subtitles | سوف نرفع السُلَّم الهوائيّ، وأنت إصعد عليه. |
Vamos pôr este menino aqui em cima, levanta-o. | Open Subtitles | حسنا, دعنا نرفع تلك الطفلة بالأعلى إرفعها لأعلى |
Como se tivéssemos medo de elevar a voz, seria como gritar numa igreja. | Open Subtitles | كما لو أننا خائفين من أن نرفع صوتنا, كما يحدث فى الكنيسة. |
Quantas vezes o treinador nos disse para não levantarmos pesos sozinhos? | Open Subtitles | كم مرّة أخبرنا المدرّب ألّا نرفع الأثقال بلا مراقبٍ؟ |
Vamos entrar de viés. | Open Subtitles | -سوف "نرفع القبعة " |
Duas semanas depois, podemos erguer esse órgão, ele tem a consistência de um fígado, podemos pegar nele como um fígado, parece-se com um fígado, mas não tem células. | TED | و بعد أسبوعين نستطيع أن نرفع هذا العضو انه يبدو كالكبد, نستطيع ان نمسكه كالكبد انه يشبه الكبد و لكن بدون خلايا |
Então, porque é que não levantamos os punhos no ar? | TED | فلماذا، إذاً، لا نرفع قبضاتنا في الهواء؟ |