queremos que eles proporcionem prosperidade, crescimento, competitividade, transparência, justiça e todas essas coisas. | TED | نريد منهم أن يوصلونا إلى الازدهار، والنمو والتنافس والشفافية والعدالة وكل تلك المتطلبات. |
queremos que nos vejam como as vítimas que eles magoaram, queremos que se arrependam e que mudem. | TED | نريد منهم أن ينظروا إلينا، نحن ضحاياهم اللواتي ألحقوا بنا الأذى، ونريد منهم أن يتوبوا ويتغيّروا. |
queremos que nos ajudem a reparar o problema que causámos. | Open Subtitles | نحن نريد منهم للعمل جنبا إلى جنب مع لنا للمساعدة في حل المشكلة التي تسببناها. |
Mas significa insistir, face ao seu inevitável incómodo, quando, por exemplo, queremos que nos expliquem as coisas numa linguagem que possamos, de facto, entender. | TED | و لكنه يعني المثابرة في مواجهة ازعاجهم الذي لا مفر منه عندما، على سبيل المثال، نريد منهم أن يشرحوا لنا أشياء بلغة نستطيع حقا أن نفهمها. |
Não queremos que toquem nos sapatos. | Open Subtitles | لا نريد منهم ان يلمسوا الأحذية |
Apenas não queremos que matem ninguém. | Open Subtitles | ولكننا لا نريد منهم أن يقتلوا أحد. |
queremos que tentem deslocar os materiais radiológicos. | Open Subtitles | -لا نريد منهم القيام بمحاولة نقل المواد الإشعاعية |
Sei que é egoísmo nosso, mas não os queremos a viver ao nosso lado. | Open Subtitles | أعلم أن هذا قد يبدو أنانياً ... لكن نحن فقط لا نريد منهم أن يعيشوا بجوارنا |
Quando elegemos governos ou quando toleramos governos não eleitos, estamos na prática a dizer-lhes que o que queremos é que nos proporcionem, em cada país, um determinado número de coisas. | TED | عندما ننتخبهم أو عندما نتحمل الحكومات الغير منتخبة، نحن نقول لهم وبشكل واضح ما نريده نريد منهم أن "يخلصونا" داخل بلادنا هنالك العديد من الأمور. |
E é isso que queremos que eles façam. | TED | وهذا ما نريد منهم فعله. |
para nos ajudar a desenvolver — queremos que eles desenvolvam — sistemas de gestão de informação para podermos falar uns com os outros e impedir estes criminosos de violar, mutilar e matar com impunidade. | TED | لمساعدة لوضع...ليست مساعدتنا، نريد منهم أن يضعوا.. أنظمة إدارة المعلومات، حيث يمكننا أن نتواصل فيما بيننا ونمنع هؤلاء المغتصبين من الإغتصاب والتشويه والقتل مع الإفلات من العقوبة |
- Só queremos que isto acabe. | Open Subtitles | - نريد منهم أن يتوقفوا عن ذلك فحسب |
queremos que eles... | Open Subtitles | في هذه العملية. نريد منهم... .. |
queremos eles estejam envolvidos em cada passo. | Open Subtitles | نريد منهم المشاركة في كل خطوة... .. |
Mas nós queremos que nos contenham, certo? | Open Subtitles | لكننا نريد منهم هذا، صحيح؟ |
- Não o que queremos que pensem. | Open Subtitles | - لا ما كنا نريد منهم أن. |