| Tá bom, Andy. Vamos ligar essa coisa e ir passear. | Open Subtitles | احسنت آندى , لنشغل المحرك و ننطلق فى نزهة |
| Ela precisava de passear. Resultou para toda a gente. | Open Subtitles | كانت تحتاج الى نزهة والجميع استفاد من هذا |
| Alguma vez rejeitaram um corte de cabelo ou uma relação ou um passeio porque não é de uma idade "apropriada"? | TED | هل سبق لكم أن رفضتم قصة شعر أو علاقة أو نزهة لأنها ليست مناسبة من حيث الفئة العمرية؟ |
| No dia seguinte era domingo e fomos à praia dar um passeio. | Open Subtitles | و اليوم التالى كان الأحد حيث ذهبنا فى نزهة إلى الشاطىء |
| Querido John, ontem fui fazer um piquenique com o Edward. | Open Subtitles | عزيزي جون, كنت في نزهة مع إدوارد يوم أمس. |
| Vou pedir à enfermeira uma ementa e fazemos um piquenique na cama. | Open Subtitles | سأطلب من الممرضة أن تحضر قائمة لنستطيع إقامة نزهة في السرير |
| Não acredito... Levaram-nas a dar uma volta e trouxeram-nas a casa. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أصدق ذلك لقد أخذوهم فى نزهة قصيرة |
| Não foi fácil estar naquela adega cheia de ratazanas e pó. | Open Subtitles | هي لم تكن نزهة أسفل في القبو، مع الكثير من الجرذان والقذارة |
| Não pensem que uma vida é uma caminhada num prado ensolarado. | Open Subtitles | لا تظنون أن الحياة عبارة عن نزهة في مرج مشمس الحياة ليست عبارة عن مرج مشمس |
| Não, fui passear com eles e tranquei as portas por instinto. | Open Subtitles | كلا ، لقد أخذتهم في نزهة و الباب أغلق بالصدفة |
| Ela explicou-me que esse pai que ela tinha tido, lhes dizia que os vinha buscar no domingo para os levar a passear. | TED | فقالت لي .. انه كان يعدهم ان يأتي يوم الاحد لكي يأخذهم من أجل نزهة سير |
| Sr. Smokey Jefferson, vamos levá-lo passear. | TED | السيد سموكي جيفرسون، دعونا نذهب به في نزهة. |
| Vamos até Dawson's Beach. um passeio para nos divertirmos. | Open Subtitles | دعنا نبتسم حتّى وصولنا لشاطئ دوسون، نزهة قصيره |
| Os programas da manhã estão a deixar de ser um passeio. | Open Subtitles | سيدي، البرامج الصباحية أصبحت أكثر من مجرد نزهة على مهل. |
| Mas a razão por que ela não estava disponível era porque tinha ido dar um passeio, porque estava uma bela manhã de primavera, e apetecia-lhe dar um passeio. | TED | لكن السبب في عدم تمكنها من التحدث معي هو أنها كانت في نزهة على الأقدام كان صباح أحد أيام الربيع الجميلة وأرادت الذهاب في نزهة. |
| É compreensível que não levem as crianças para um piquenique adorável. | Open Subtitles | فيكون مفهوم إذا لم يأخذوا أطفالهم للخارج في نزهة جميلة. |
| - Comprámos o almoço no Murray, fizemos um piquenique na praia. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى مطعم للغذاء وذهبنا في نزهة على الشاطىء |
| Como levar uma garota a um piquenique, você não sabe se você vai traze-la de volta. | Open Subtitles | مثل ان تأخذ فتاة في نزهة لا تدري اذا كنت ستعود معها |
| Estão tão traumatizados, vou levá-los para dar... uma volta no carrinho. | Open Subtitles | إنهم منزعجون جداً وسأصطحبهم في نزهة بعربة الأطفال الخاصة بهم |
| Além disso, não me referia a ti. Nem todos pensam que a vida é fácil. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني لم أكن أتحدث عنك تحديداً، لا يأخذ الجميع الحياة على أنها نزهة |
| Isto é um esquema! Estamos numa caminhada pela natureza. | Open Subtitles | إنها خدعة، خرجنا في نزهة لاكتشاف الطبيعة |
| Imaginem um homem numa viagem além da imaginação. | Open Subtitles | صورة رجل ذاهب فى نزهة على مرأى السمع والبصر |
| Ele fez um maçarico com o lanche do picnic. | Open Subtitles | لقد صنع لتوَّه آلة قاطِعة مِن غذاء نزهة. |
| Já se podem fazer piqueniques, mas cuidado com as minas. | Open Subtitles | يمكنك أن تخرج فى نزهة مجدداً لكن عليك أن تحترس من الألغام التى لم تنفجر بعد |
| Sim, sim, tivemos momentos agradáveis. Jantares, passeios no parque. | Open Subtitles | نعم، لقد حظينا بلحظات جميلة، عشاء، نزهة في الحديقة |
| Perguntamos se alguém saiu para caminhar e trouxe um ovo misterioso do tamanho de uma bola de praia. | Open Subtitles | ونسأل ما اذا كان احدهم ذهب في نزهة وقد جلب معه جرم غريب بحجم كرة الشاطىء |
| Ouve, o Buck não é pêra doce, mas a escola de Direito...meu Deus. | Open Subtitles | انظري , العمل مع باك ليس نزهة لكن كلية القانون يالهي |
| Promete ser algo mais que uma agradável excursão. | Open Subtitles | الوعود التي ستكون شيء أكثر من نزهة سرور. |