"نزهة" - Traduction Arabe en Portugais

    • passear
        
    • um passeio
        
    • um piquenique
        
    • dar uma volta
        
    • fácil
        
    • caminhada
        
    • viagem
        
    • picnic
        
    • piqueniques
        
    • passeios
        
    • caminhar
        
    • pêra doce
        
    • excursão
        
    • carrinha turística
        
    • dar um
        
    Tá bom, Andy. Vamos ligar essa coisa e ir passear. Open Subtitles احسنت آندى , لنشغل المحرك و ننطلق فى نزهة
    Ela precisava de passear. Resultou para toda a gente. Open Subtitles كانت تحتاج الى نزهة والجميع استفاد من هذا
    Alguma vez rejeitaram um corte de cabelo ou uma relação ou um passeio porque não é de uma idade "apropriada"? TED هل سبق لكم أن رفضتم قصة شعر أو علاقة أو نزهة لأنها ليست مناسبة من حيث الفئة العمرية؟
    No dia seguinte era domingo e fomos à praia dar um passeio. Open Subtitles و اليوم التالى كان الأحد حيث ذهبنا فى نزهة إلى الشاطىء
    Querido John, ontem fui fazer um piquenique com o Edward. Open Subtitles عزيزي جون, كنت في نزهة مع إدوارد يوم أمس.
    Vou pedir à enfermeira uma ementa e fazemos um piquenique na cama. Open Subtitles سأطلب من الممرضة أن تحضر قائمة لنستطيع إقامة نزهة في السرير
    Não acredito... Levaram-nas a dar uma volta e trouxeram-nas a casa. Open Subtitles لا يمكننى أن أصدق ذلك لقد أخذوهم فى نزهة قصيرة
    Não foi fácil estar naquela adega cheia de ratazanas e pó. Open Subtitles هي لم تكن نزهة أسفل في القبو، مع الكثير من الجرذان والقذارة
    Não pensem que uma vida é uma caminhada num prado ensolarado. Open Subtitles لا تظنون أن الحياة عبارة عن نزهة في مرج مشمس الحياة ليست عبارة عن مرج مشمس
    Não, fui passear com eles e tranquei as portas por instinto. Open Subtitles كلا ، لقد أخذتهم في نزهة و الباب أغلق بالصدفة
    Ela explicou-me que esse pai que ela tinha tido, lhes dizia que os vinha buscar no domingo para os levar a passear. TED فقالت لي .. انه كان يعدهم ان يأتي يوم الاحد لكي يأخذهم من أجل نزهة سير
    Sr. Smokey Jefferson, vamos levá-lo passear. TED السيد سموكي جيفرسون، دعونا نذهب به في نزهة.
    Vamos até Dawson's Beach. um passeio para nos divertirmos. Open Subtitles دعنا نبتسم حتّى وصولنا لشاطئ دوسون، نزهة قصيره
    Os programas da manhã estão a deixar de ser um passeio. Open Subtitles سيدي، البرامج الصباحية أصبحت أكثر من مجرد نزهة على مهل.
    Mas a razão por que ela não estava disponível era porque tinha ido dar um passeio, porque estava uma bela manhã de primavera, e apetecia-lhe dar um passeio. TED لكن السبب في عدم تمكنها من التحدث معي هو أنها كانت في نزهة على الأقدام كان صباح أحد أيام الربيع الجميلة وأرادت الذهاب في نزهة.
    É compreensível que não levem as crianças para um piquenique adorável. Open Subtitles فيكون مفهوم إذا لم يأخذوا أطفالهم للخارج في نزهة جميلة.
    - Comprámos o almoço no Murray, fizemos um piquenique na praia. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى مطعم للغذاء وذهبنا في نزهة على الشاطىء
    Como levar uma garota a um piquenique, você não sabe se você vai traze-la de volta. Open Subtitles مثل ان تأخذ فتاة في نزهة لا تدري اذا كنت ستعود معها
    Estão tão traumatizados, vou levá-los para dar... uma volta no carrinho. Open Subtitles إنهم منزعجون جداً وسأصطحبهم في نزهة بعربة الأطفال الخاصة بهم
    Além disso, não me referia a ti. Nem todos pensam que a vida é fácil. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني لم أكن أتحدث عنك تحديداً، لا يأخذ الجميع الحياة على أنها نزهة
    Isto é um esquema! Estamos numa caminhada pela natureza. Open Subtitles إنها خدعة، خرجنا في نزهة لاكتشاف الطبيعة
    Imaginem um homem numa viagem além da imaginação. Open Subtitles صورة رجل ذاهب فى نزهة على مرأى السمع والبصر
    Ele fez um maçarico com o lanche do picnic. Open Subtitles لقد صنع لتوَّه آلة قاطِعة مِن غذاء نزهة.
    Já se podem fazer piqueniques, mas cuidado com as minas. Open Subtitles يمكنك أن تخرج فى نزهة مجدداً لكن عليك أن تحترس من الألغام التى لم تنفجر بعد
    Sim, sim, tivemos momentos agradáveis. Jantares, passeios no parque. Open Subtitles نعم، لقد حظينا بلحظات جميلة، عشاء، نزهة في الحديقة
    Perguntamos se alguém saiu para caminhar e trouxe um ovo misterioso do tamanho de uma bola de praia. Open Subtitles ونسأل ما اذا كان احدهم ذهب في نزهة وقد جلب معه جرم غريب بحجم كرة الشاطىء
    Ouve, o Buck não é pêra doce, mas a escola de Direito...meu Deus. Open Subtitles انظري , العمل مع باك ليس نزهة لكن كلية القانون يالهي
    Promete ser algo mais que uma agradável excursão. Open Subtitles الوعود التي ستكون شيء أكثر من نزهة سرور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus