Fez dela uma mulher honesta ao dar-lhe um anel. | Open Subtitles | لقد جعلها امرأة نزيهة بعدما أحضر لها خاتماً. |
Aqueles que a conhecem, amigos, vizinhos, dizem que é a mulher mais honesta, que já conheceram. | Open Subtitles | وكل من يعرفون هذه المرأة عمال زملاء، جيران يقولون أنها لطيفة طيبة وأكثر امرأة نزيهة قد قابلوها |
Então, põe a culpa num pai de família honesto. | Open Subtitles | ثم يلفق تهمة القتل لشخص من عائلة نزيهة |
Nazihah significa "honestidade", certo? | Open Subtitles | (نزيهة)، ذلك يعني "الصدق"، أليس كذلك؟ لمَ تفعلون هذا؟ أرجوك. |
Que deu o seu testemunho de maneira justa e imparcial, como sempre faz nestes casos. | Open Subtitles | الذى قد أدلى بشهادته بطريقة نزيهة كما يفعل دائما |
Confesso que não tenho sido uma observadora imparcial, a fazer a cobertura desta história. | TED | وجب علي الاعتراف بأنني لم أكن محايدة أو هادئة أو نزيهة في تغطية القصة. |
O processo judicial no país é e continuará a ser justo e transparente. | Open Subtitles | العملية القضائية في هذا البلاد ستكون و ستبقى نزيهة و شّفافة. |
Diga ao presidente que as estatísticas vão ser limpas, antes das eleições e depois das eleições. | Open Subtitles | أخبر المحافظ أن الأرقام ستبقى نزيهة قبل وبعد الإنتخابات |
- Não importa o que eu acho, eu tenho que baixar o chapéu para entidades que podem trazer muita integridade ao mal. | Open Subtitles | ليس المهم رأيي فيها أنني أحترم أي مؤسسة نزيهة و تعمل على القضاء على الشر انها تحاكي العمل التطوعي |
Estou sempre a ameaçá-la que vou arrastá-la para a Conservatória para fazer dela uma mulher honesta. | Open Subtitles | مازلتُ أهددها، بأخذها إلى البلدية وجعلها سيدةٌ نزيهة |
Agora é um homem calmo e sonha ter uma vida honesta. | Open Subtitles | الآن هو رجل لين و يحلم بخوض حياةٍ نزيهة |
Sou um cidadão honesto, com uma conduta honesta. | Open Subtitles | أنا مواطن شريف و تصرفاتي كلها نزيهة |
Pois mentiu, porque não pode ser honesta contigo. | Open Subtitles | نعم, لانها لا تستطيع ان تكون نزيهة معك |
Pode não ser bonito mas bolas, é honesto. | Open Subtitles | قد لا تكون جميلة، ولكنها نزيهة. |
- Não estou a ser desonesto. Não é lá muito honesto. | Open Subtitles | المواربة لا تعتبر غير نزيهة - لكنّها ليست صادقة أيضاً - |
Nazihah, esposa de Amir, localize-a. | Open Subtitles | (نزيهة)، زوجة (أمير) أعثري عليها، وتتبّعيها |
Se Amir e Nazihah, sua esposa, fossem erroneamente acusados de envolvimento em um ato de terrorismo doméstico. | Open Subtitles | إذا كان (أمير) بطريقة أو بأخرى أو زوجته (نزيهة) ظُنّ بشكل خاطئ أنّهما متورّطان في عمل من أعمال الإرهاب المحلّي |
E Nazihah? Observavam-na também? | Open Subtitles | وماذا عن (نزيهة) هل تتفقّدونها أيضاً؟ |
Fazemos isto da maneira como sempre o fizemos, de maneira justa e democrática. | Open Subtitles | سنفعل هذا بالطريقة المعتادة بطريقة نزيهة وديمقراطية |
Apenas acho que consigo vencer uma luta justa. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أنني أستطيع الفوز في معركة نزيهة |
Ela pediu para estar aqui como terceira pessoa, para garantir que sou imparcial. | Open Subtitles | طلبَتْ أن تكون طرفاً ثالثاً لتضمن أن أبقى نزيهة. |
Uma preocupação foi levantada sobre a capacidade do tribunal ser justo e imparcial. | Open Subtitles | أثير قلق بأن المحكمة لن تكون عادلةً ولا نزيهة. |
Esta é a minha hipótese, Jake, para fazer umas eleições limpas, para fazê-lo direito, para "fazer" um Presidente honestamente. | Open Subtitles | هذه هي فرصتي، جايك، أن أجري إنتخابات نزيهة .أن أقوم بهذا بحق، أن أصنع رئيسا |
Aquela mulher que você foi pego. Não tem integridade. | Open Subtitles | لابد أن تلك المرأة قد غيرت تفكيرك إنها ليست نزيهة |