"نسائهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as suas mulheres
        
    • as mulheres
        
    • as namoradas
        
    • lamentos das mulheres deles
        
    Clubes de foras-da-Lei não deixam as suas mulheres na escuridão. Open Subtitles نوادي الخروج عن القانون لا يبقون نسائهم في الظلام
    Mudaram os nomes para enganar os Vikings que queriam roubar as suas mulheres. Open Subtitles بدلّوا الأسماء ليخدعوا الفايكنكز الذي كانوا يحاولون سرقة نسائهم
    Queriam os homens secretamente as suas mulheres promíscuas e emocionalmente desligadas? Open Subtitles هل يريد كل الرجال نسائهم متساهلين و بدون مشاعر؟
    Na guerra, queimam as aldeias deles, arruinam-lhes os campos, roubam-lhes a comida, fazem-nos trabalhar como escravos, violam-lhes as mulheres, e matam-nos se eles resistirem. Open Subtitles في الحرب, أحرقتم قراهم دمرتم مزارعهم, سرقتم طعامهم أكرهتموهم على العمل كالعبيد, سلبتم نسائهم
    Alguns judeus são inteligentes. Mas as mulheres não praticam sexo depois do casamento. Open Subtitles بعض اليهود أذكياء، على الرغم من أني أسمع أن نسائهم لا تمارس الجنس بعد الزواج.
    Não estão com as namoradas há... seis meses, três semanas e dezoito horas. Open Subtitles لم يكونوا مع نسائهم منذ ْ6 أشهر, 3 أسابيع, 18 ساعة
    Esmagar os teus inimigos, vê-los prostrados à tua frente, e ouvir os lamentos das mulheres deles." Open Subtitles إسحق أعداءك و شاهدهم ينساقون أمامك و تسمع نحيب نسائهم
    Aqui Alexandre fundou a sua décima Alexandria, povoando-a com veteranos, as suas mulheres, e todos os que quisessem arriscar a vida agreste. Open Subtitles -هنا، أنشأ الاسكندر مدينة الاسكندرية العاشرة -و استقر فيها مع محاربيه و نسائهم و كل من تجرأوا على المجازفة بحياتهم
    Esta semana, os cobardes americanos... mandaram as suas mulheres para lutarem por eles, fora das suas terras. Open Subtitles الأمريكان الجبناء الضعفاء يبعثون نسائهم ليحاربون بالنيابة عنهم خارج بلدها ,خارج أرضها
    Os Zamiris não sabem dominar as suas mulheres. Open Subtitles الزامريين لا يستطيعون الحفاظ على نسائهم.
    Pensava que os homens do Texas defendiam as suas mulheres. Open Subtitles لقد ظننت أن رجال تكساس يدافعون عن نسائهم
    O tema deste caso parece ser homens que enganavam as suas mulheres. Open Subtitles كما تعلم, إن موضوع هذه القضية عن الرجال الذين يقومون بأخطاء نسائهم
    Decapitámos todos os homens de estatuto elevado e matámos as suas mulheres, como eles fizeram com as nossas. Open Subtitles لقد فصلنا رؤوس جميع رجالهم ذوي الرُتَب العالية و ذبحنا نسائهم, كما كان لهم أن يعملوا مع نسائنا
    Parecia o teu marido e seus amigos, com as suas mulheres.. Open Subtitles بدوا مثل زوجك و أصدقائه مع نسائهم...
    Que as suas mulheres e o seu gado sejam levados. Open Subtitles فلتسبي ماشيتهم و نسائهم
    São as mulheres e filhos deles que estão sozinhos nas quintas, não as suas! Open Subtitles إن نسائهم وأطفالهم لوحدهم في مزارعهم وليس أنت
    Barbara, sei que todas as mulheres compraram o livro e que os homens foram comprá-lo às escondidas para ver o que as mulheres andavam a ler. Open Subtitles باربرة، أَعْرفُ أن كُلّ إمرأة إشترت كتابُكَ وكُلّ رجل إنسلَّ خارجاً وإشتراه للإكتِشاف ماذا تقرأ نسائهم
    E quando conhecemos as mulheres, percebemos porquê. Open Subtitles . و عندما ترى نسائهم لن تلومي الرجال كثيراً
    Todos eles cheiram. Excepto as mulheres deles. Elas cheiram a mijo e a merda. Open Subtitles كل الرجال التراقيون هكذا إلا نسائهم , فهن أقذر
    Eu disse-te, os Morehouse não envolvem as mulheres deles em assuntos financeiros. Open Subtitles أخبرتك , رجال مورهاوس لايورطون نسائهم بالأمور المالية
    No motel Virgínia Beach, as namoradas estão à espera. Open Subtitles "نزل في "فيرجينا بيتش نسائهم ينتظرون
    "Gosto de matar os meus inimigos e ouvir os lamentos das mulheres deles." Open Subtitles "أحب أن أقتل أعدائي واستمع إلى رثاء نسائهم".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more