"نساند" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apoiar
        
    • apoiamos
        
    • apoiarmos
        
    Seria uma loucura total apoiar o Presidente para outro mandato. Open Subtitles سيكون من الجنون أن نساند الرئيس لفترة حكم أخرى
    Por fim, nós os conservacionistas, temos que ser capazes de aplicar os nossos dados, de aplicar o nosso saber acumulado para apoiar a ações de conservação. TED وبالتالي، نحن المحافظون على البيئة يجب أن نكون قادرين على تقديم معلوماتنا، أن نقدم معرفتنا المتراكمة أن نساند عمل الحفاظ على البيئة الفعلي.
    Decora as minhas palavras, não vamos apoiar o teu alcoolismo. Open Subtitles لكن تذكري كلامي لاحقا لن نساند كحوليّتك أكثر من هذا
    apoiamos os estudantes sul-africanos que protestam contra as propinas ridiculamente altas. TED نحن نساند الطلاب من جنوب أفريقيا الذين يقومون بمسيرات ضد أجور التعليم العالي الغالية.
    apoiamos as mulheres zimbabuenses que protestam junto ao parlamento. TED و نساند النساء من زمبابوي في مسيرتهن نحو البرلمان.
    E não conseguiríamos fazer o curso de Medicina sem nos apoiarmos uns aos outros. Open Subtitles "وأننا لن نكون قادرين على اجتياز كلية الطب" "إن لم نساند بعضنا البعض"
    Mas temos de apoiar estas vozes críticas e responsáveis, em África, no Líbano, no nosso jornal local, na loja da Apple. TED و لكن يجب أن نساند أصحاب الأصوات النافذة، الفاحصة و المسؤولة في افريقيا، في لبنان، في جريدتك المحلية، في متجر بيع "أبل ماكينتوش".
    Sei que não queres ver a Bette, mas temos de estar lá para apoiar a Kit. Open Subtitles أعرف بأنك لا تريدين رؤية (بيت) لكن -نحن كلنا يجب أن نكون هناك كي نساند (كيت )
    Não vamos apoiar os Estados Unidos em nenhuma guerra! Open Subtitles لن نساند الولايات المتحدة بأيه حرب!
    Para apoiar os esforços dos Jedi na guerra, peço ao Senado para aprovar estas novas leis, dando mais jurisdição à segurança planetária. Open Subtitles وحتى نساند جهود الـ (جيداي ) في الحرب أطالب مجلس الشيوخ بتمرير هذه القوانين الجديدة أعطاء المزيد من الأختصاصات لأمن الكوكب
    - Não, vamos apoiar a Haley. Open Subtitles (لا , نحن نساند (هايلي
    Só porque não somos dominadores, não significa que apoiamos aqueles Equalistas. Open Subtitles ليس معنى أننا لسنا خارقين لذلك لا يعنى بأننا نساند هؤلاء الايكواليست
    Nós nem apressamos nem adiamos a morte, enquanto apoiamos as necessidades emocionais, físicas, espirituais, e práticas, dos nossos hóspedes. Open Subtitles و نحن لا نعجل أو نأجل الموت بينما لا نزال نساند الإحتياجات العاطفية، والجسدية، والروحية و العملية لضيوفنا
    Nós apoiamos as tropas, Bill. Open Subtitles أنظر، إننا نساند الجنود.
    apoiamos o que estão a fazer. Open Subtitles فنحن نساند ما تقومون به
    O Chuck e eu precisamos de tempo para forjarmos os nossos caminhos, antes de arriscarmos uma reconciliação romântica, mas ainda nos apoiamos um ao outro. Open Subtitles تشك) وانا ربما نحتاج بعض الوقت لتكوين حياتنا) {\1cH0080ffff}قبل أن نخاطر بعلاقة رومنسية معاً ولكن مازلنا نساند بعضنا الأخر
    Se não nos tivermos um ao outro, se não nos apoiarmos mutuamente, não temos nada. Open Subtitles إن لمْ ...يكُ كلانا موجوداً لأجل الآخر إنْ لمْ نساند بعضنا البعض فلا شيء لدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more