"نستطيع أن نفعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podemos fazer
        
    • podíamos fazer
        
    • possamos fazer
        
    • podemos fazê-lo
        
    Será que podemos fazer o mesmo com as qualidades humanas? TED إذاً هل نستطيع أن نفعل ذلك بالخصائص البشرية ؟
    Claro que podemos fazer o mesmo com outros países. TED فبالطبع، نستطيع أن نفعل هكذا في البلدان الأخرى.
    E não podemos fazer isso se não soubermos quem raio é. Open Subtitles ولا نستطيع أن نفعل هذا إذا كنا لا نعرف هويّته
    Só para contrastar, podemos fazer isto com qualquer palavra. TED و على النقيض، نستطيع أن نفعل هذا مع أي كلمة.
    A comunidade microbiana pode enganar-se, quer queiramos, quer não, ou podemos ser nós a matá-la com antibióticos. O que é que podemos fazer para a restaurar? TED لذا المجتمع الميكروبي قد يخطئ سواءً أردنا ذلك أم لم نرده، أو يمكن ان نقتله بالمضادات الحيوية، لكن ماذا نستطيع أن نفعل لإستعادته؟
    Então o que podemos fazer para restaurar a nossa comunidade microbiana quando temos milhares e milhares de espécies em nós? TED لذا ماذا نستطيع أن نفعل لاسترجاع مجتمعنا الميكروبي عندما نكون نملك آلاف الآلاف علينا؟
    E vejo que nós, pessoas normais, podemos fazer o mesmo que a Suu Kyi, o Ghandi e o Mandela. TED و أجد أننا نحن الأشخاص العاديين نستطيع أن نفعل ما فعله أونق سان سوتشي، وغاندي، ومانديلا.
    Dizemos a nós mesmos o que podemos e não podemos fazer. TED نخبر أنفسنا بما نستطيع أن نفعل وما لانستطيع.
    Mas podemos fazer mais para ligar os dados às histórias que eles representam. TED لكن نستطيع أن نفعل أكثر لنوصّل البيانات بالقصص التي تمثلها.
    Não podemos fazer nada que esteja fora de ordem. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نفعل شيئاً من شأنه الخروج عن النظام
    Não podemos fazer nada. A Wade tem o temporizador. Open Subtitles لا نستطيع أن نفعل شيئاً وايد معها جهاز التوقيت
    podemos fazer isto. Levá-la para o deserto. Open Subtitles نستطيع أن نفعل ذلك ونستطيع إخراجها من هنا
    Sim podemos fazer isso. Open Subtitles في حالة كانت غاضبة على أحد ما، مثلنا مثلاً نستطيع أن نفعل ذلك
    O que eles pensam que não podemos fazer nada? Open Subtitles ماذا, هم يعتقدون أننا لا نستطيع أن نفعل شئ
    Na verdade, acho que podemos fazer tudo o que quisermos e ninguém nos vai deter! Open Subtitles في الواقع نستطيع أن نفعل ما نريد ولا أحد يوقفنا
    Não podemos parar de correr. O que podemos fazer? Open Subtitles لا يمكننا التوقف عن الجري ماذا نستطيع أن نفعل غير ذلك ؟
    Não podemos fazer isso. O bancos ficam a lucrar. Open Subtitles لا نستطيع أن نفعل ذلك فالمصارف تعمل فوائد ربوية
    Eu percebo, mas agora não podemos fazer nada. Open Subtitles أنا أتفهم هذا ولكننا لا نستطيع أن نفعل هذا لقد قررنا التفاوض
    E podemos fazer alguma coisa em relação a isto? Open Subtitles هل نستطيع أن نفعل أي شي حيال ذلك؟
    podíamos fazer qualquer coisa, ir a qualquer lado. Open Subtitles نحن نستطيع أن نفعل شيئاً، نذهب إلى مكان ما حسناً
    Mas talvez possamos fazer algo para redireccionar isso. Open Subtitles ولكن ربما نستطيع أن نفعل شيئا لكى نوجه ذلك
    Viemos apresentarmo-nos, mas podemos fazê-lo noutra altura. Open Subtitles أتينا فقط لتقديم أنفسنا لكن نستطيع أن نفعل هذا في وقت آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more