"نستطيع العودة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podemos voltar
        
    • podemos ir
        
    • podermos ir
        
    • podemos regressar
        
    • poderemos voltar
        
    podemos voltar por um momento ao local do bombardeamento? Open Subtitles هل نستطيع العودة للحظة إلى موقع التفجير ؟
    Não vai acontecer. Sem aquela bússola, não podemos voltar para casa. Open Subtitles لن يحدث ذلك دون البوصلة، لن نستطيع العودة إلى الديار
    E não podemos voltar à estação eléctrica. Open Subtitles و نحن لا نستطيع العودة إلى محطة الكهرباء
    Vamos lá. Não podemos ir juntas. Isso seria óbvio. Open Subtitles لا نستطيع العودة سوية ذلك سيكون واضح جدا
    Não podemos ir para casa e nem para o escritório. Open Subtitles لا نستطيع العودة الى المنزل ولا الرجوع الى مكاتبنا
    Porque é que ninguém pisa este sacaninha para podermos ir para casa? Open Subtitles لمَ لا يخطو أحدكم على هذا المخلوق البغيض وعندها نستطيع العودة لمنزلنا؟
    Estamos sob o controlo goa'uid, não podemos regressar. Open Subtitles عالمنا الخاص تحت سيطرة جواؤلد لذا لا نستطيع العودة
    E depois, amanhã, podemos voltar a enxovalhar-nos. Open Subtitles وبعد ذلك غداً، نستطيع العودة لتحطيم بعضنا البعض.
    Olha, sei que estás incomodado com o que se passou... mas podemos voltar a trabalhar na fórmula da juventude-- Open Subtitles انظر , أنا أعرف أنك مستاء بشأن ما حدث ولكننا نستطيع العودة للعمل على صيغة الشباب
    - Má ideia! Macaco! - podemos voltar a perguntar... quando veremos a estátua? Open Subtitles فكرة سيئة ياقرد رجاءً هل نستطيع العودة للأسئلة
    Nós podemos voltar agora. Já aprendemos mais sobre o fogo do que esperávamos. Open Subtitles نستطيع العودة الآن لقد تعلمنا الكثير عن النار أكثر مما تمنينا
    A Segurança Interna queimou a operação. Não podemos voltar. Open Subtitles قام الأمن القومي بطمس العملية لا نستطيع العودة إليها
    Quando terminar o Natal, pai, podemos voltar à manada, e voltarás a ver a mãe e o avô. Open Subtitles عندما سنتهي عيد الميلاد يا أبي نستطيع العودة للقطيع وسوف تقابل أمي مرة أخرى وجدي
    O meu pai está doente, também. Mas nós não podemos voltar! Open Subtitles والدي مريض ايضا و لكننا لن نستطيع العودة
    Sim, estou óptimo. Vejamos o que há para ver e depois podemos ir todos para casa. Open Subtitles دعنا فقط نرى ما علينا رؤيته حتى نستطيع العودة لمنازلنا
    podemos ir para casa? Open Subtitles مع أغراضها وأصدقائها. نستطيع العودة للمنزل؟
    -Tecnicamente, podemos ir até ao ponto em que entrámos no computador dele. Open Subtitles أعني , تقنياً , نستطيع العودة إلى نقطة بداية زرع الفيروس في حاسوبه
    Acabou. podemos ir para casa agora. Open Subtitles لقد انتهى، نستطيع العودة الى المنزل الأن
    Está tudo bem. podemos ir embora. Open Subtitles نعم، كل شيء على ما يرام نستطيع العودة الى المنزل الان
    Acho que podemos ir, para casa agora. Open Subtitles أظن أننا نستطيع العودة للمنزل الآن
    Mal posso esperar que ganhes aqui em Derby, para podermos ir para casa. Open Subtitles بالتأكيد لا تستطيع الإنتظار حتى تفوز بالديربي لكي نستطيع العودة إلى الديار.
    podemos regressar juntos, se esperares. Open Subtitles نستطيع العودة معا لو أنك ستنتظرين
    Mas, depois da missão, sabe-se lá se poderemos voltar por este caminho ou se o encontramos, se o fizermos? Open Subtitles سيدي , عندما تنتهى المهمة , من يدرى إذا كنا نستطيع العودة من نفس الطريق أو ما إذا كنا سوف نجدك إذا فعلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more