"نستطيع القيام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podemos fazer
        
    • conseguimos fazer
        
    • pudermos
        
    • possamos fazer
        
    Partilhando voluntariamente estes dados podemos fazer o que é melhor para todos. TED من خلال مشاركة معلوماتنا بارادتنا نستطيع القيام ما هو أفضل للجميع
    podemos fazer coisas como criar novas formas de vida. TED نستطيع القيام بمثل بأمور كخلق أشكال حياة جديدة
    A partir daqui, podemos fazer o mesmo tipo de registos, não só de imagens estáticas, mas também de vídeo. TED ومن هنا، نستطيع القيام بنفس النوع من التسجيل، ليس فقط من الصور الثابته، ولكن أيضا من الفيديو.
    O que não podemos fazer é trazer um testemunho perjurado. Open Subtitles ما لا نستطيع القيام به هو انتزاع شهادة الزور
    - Achas que conseguimos fazer isso? Open Subtitles هل تظن أننا نستطيع القيام بذلك؟ في وقت لاحق هذا الأسبوع
    podemos fazer mais do que desejar. Podemos mudar o futuro. Open Subtitles نستطيع القيام بأكثر من التمني يمكننا أن نغير المستقبل
    Mas há muitas outras coisas que podemos fazer, como mecânica, finanças, medicina, etc. TED لكن يوجد مجموعة من الأشياء الأخرى التي نستطيع القيام بها، مثل الميكانيكا والمالية والطب، إلى آخره.
    podemos fazer isto com os nossos irmãos, com os nossos parceiros, com os nossos amigos e colegas. TED نستطيع القيام بذلك مع أشقائنا أو شركائنا وأصدقائنا وزملائنا.
    podemos fazer isto com os desfasamentos e a discórdia à nossa volta. TED نستطيع القيام بذلك مع الإنقطاع والخلاف الذي حولنا.
    Mas as boas notícias são que há muita coisa que podemos fazer. TED لكن الأخبار الجيدة هي أننا نستطيع القيام بالكثير.
    podemos fazer isso, se deixarmos vir ao de cima o melhor que há em nós. TED نستطيع القيام بذلك، إذا سمحنا للخير الذي بداخلنا بالظهور.
    Bem, não podemos fazer nada acerca disto. Open Subtitles حسنآ , لا نستطيع القيام بشيء . حول الموضوع الآن
    Por isso não vejo razão porque não podemos fazer um pequeno esforço social para receber bem o cavalheiro responsável por esta bênção na nossa casa. Open Subtitles لهذا انا لا ارى اي سبب يجعلنا لا نستطيع القيام بجهد اضافي لدعوة والترحيب برجل له الفضل بهذا النجاح بمنزلنا
    Não podemos fazer nada até voltarmos, portanto, a única opção é seguir os nossos sonhos. Open Subtitles حسناً ، ليس هناك شيء نستطيع القيام به حتى نعود لذالك خيارنا الوحيد متابعة هو أحلامنا
    Mas nós não podemos fazer muito enquanto, tu sabes, não identificarmos a rapariga. Open Subtitles لكن لا نستطيع القيام بالكثير حتى نحدد هوية الفتاة
    Tudo o que podemos fazer é planear o futuro. Open Subtitles .. كل ما نستطيع القيام به هو التخطيط للمُستقبل
    Então como é que fazemos testes se não podemos fazer testes? Open Subtitles إذاُ، كيف نقوم بالفحص عندما لا نستطيع القيام بالفحص؟
    Certo. Não podemos fazer com muito com isto. Open Subtitles حسنا.ليس هناك الكثير نستطيع القيام به بهذا
    Vou falar com uns tipos a ver se conseguimos fazer isto. Open Subtitles وسوف أضع بعض الرجال معا سنرى ما اذا كنا نستطيع القيام بذلك
    Então, vamos ver se não conseguimos fazer uns contactos, arranjar informações? Open Subtitles إذا سوف نرى إن كنا نستطيع القيام ببعض الإتصالات لجمع بعض المعلومات
    Se o pudermos transformar antes num casamento. Open Subtitles إذا كنا نستطيع القيام .بحفل زواج بدلا من ذالك
    Se se afundou, está afundado. Não há nada que possamos fazer agora. Open Subtitles اذا كان غرق،فقد غرق لاشيء نستطيع القيام به حيال ذلك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more