Partilhando voluntariamente estes dados podemos fazer o que é melhor para todos. | TED | من خلال مشاركة معلوماتنا بارادتنا نستطيع القيام ما هو أفضل للجميع |
podemos fazer coisas como criar novas formas de vida. | TED | نستطيع القيام بمثل بأمور كخلق أشكال حياة جديدة |
A partir daqui, podemos fazer o mesmo tipo de registos, não só de imagens estáticas, mas também de vídeo. | TED | ومن هنا، نستطيع القيام بنفس النوع من التسجيل، ليس فقط من الصور الثابته، ولكن أيضا من الفيديو. |
O que não podemos fazer é trazer um testemunho perjurado. | Open Subtitles | ما لا نستطيع القيام به هو انتزاع شهادة الزور |
- Achas que conseguimos fazer isso? | Open Subtitles | هل تظن أننا نستطيع القيام بذلك؟ في وقت لاحق هذا الأسبوع |
podemos fazer mais do que desejar. Podemos mudar o futuro. | Open Subtitles | نستطيع القيام بأكثر من التمني يمكننا أن نغير المستقبل |
Mas há muitas outras coisas que podemos fazer, como mecânica, finanças, medicina, etc. | TED | لكن يوجد مجموعة من الأشياء الأخرى التي نستطيع القيام بها، مثل الميكانيكا والمالية والطب، إلى آخره. |
podemos fazer isto com os nossos irmãos, com os nossos parceiros, com os nossos amigos e colegas. | TED | نستطيع القيام بذلك مع أشقائنا أو شركائنا وأصدقائنا وزملائنا. |
podemos fazer isto com os desfasamentos e a discórdia à nossa volta. | TED | نستطيع القيام بذلك مع الإنقطاع والخلاف الذي حولنا. |
Mas as boas notícias são que há muita coisa que podemos fazer. | TED | لكن الأخبار الجيدة هي أننا نستطيع القيام بالكثير. |
podemos fazer isso, se deixarmos vir ao de cima o melhor que há em nós. | TED | نستطيع القيام بذلك، إذا سمحنا للخير الذي بداخلنا بالظهور. |
Bem, não podemos fazer nada acerca disto. | Open Subtitles | حسنآ , لا نستطيع القيام بشيء . حول الموضوع الآن |
Por isso não vejo razão porque não podemos fazer um pequeno esforço social para receber bem o cavalheiro responsável por esta bênção na nossa casa. | Open Subtitles | لهذا انا لا ارى اي سبب يجعلنا لا نستطيع القيام بجهد اضافي لدعوة والترحيب برجل له الفضل بهذا النجاح بمنزلنا |
Não podemos fazer nada até voltarmos, portanto, a única opção é seguir os nossos sonhos. | Open Subtitles | حسناً ، ليس هناك شيء نستطيع القيام به حتى نعود لذالك خيارنا الوحيد متابعة هو أحلامنا |
Mas nós não podemos fazer muito enquanto, tu sabes, não identificarmos a rapariga. | Open Subtitles | لكن لا نستطيع القيام بالكثير حتى نحدد هوية الفتاة |
Tudo o que podemos fazer é planear o futuro. | Open Subtitles | .. كل ما نستطيع القيام به هو التخطيط للمُستقبل |
Então como é que fazemos testes se não podemos fazer testes? | Open Subtitles | إذاُ، كيف نقوم بالفحص عندما لا نستطيع القيام بالفحص؟ |
Certo. Não podemos fazer com muito com isto. | Open Subtitles | حسنا.ليس هناك الكثير نستطيع القيام به بهذا |
Vou falar com uns tipos a ver se conseguimos fazer isto. | Open Subtitles | وسوف أضع بعض الرجال معا سنرى ما اذا كنا نستطيع القيام بذلك |
Então, vamos ver se não conseguimos fazer uns contactos, arranjar informações? | Open Subtitles | إذا سوف نرى إن كنا نستطيع القيام ببعض الإتصالات لجمع بعض المعلومات |
Se o pudermos transformar antes num casamento. | Open Subtitles | إذا كنا نستطيع القيام .بحفل زواج بدلا من ذالك |
Se se afundou, está afundado. Não há nada que possamos fazer agora. | Open Subtitles | اذا كان غرق،فقد غرق لاشيء نستطيع القيام به حيال ذلك الآن |