"نستطيع ترك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podemos deixar
        
    • podemos abandonar
        
    Não podemos deixar os wraiths aqui para serem achados. Open Subtitles لا نستطيع ترك الريث هناك لتجدهم السفينة الأم
    Joe Eagleton vai morrer e não podemos deixar isso acontecer. Open Subtitles ، جو ايجلتون سيموت ولا نستطيع ترك ذلك يحدث
    Não podemos deixar que nada comprometa a nossa missão para DC amanhã. Open Subtitles لا نستطيع ترك أي شيء يعرض مهمتنا في العاصمة غداً للخطر
    É um risco que não podemos correr, John. Não podemos deixar que aconteça. Open Subtitles هو يخاطر نحن لا نستطيع تحمّل, جون نحن لا نستطيع ترك ذلك يحْدث
    Não podemos deixar o ouro, é o nosso futuro. Open Subtitles براند, لا نستطيع الذهاب لا نستطيع ترك كل ذاك الذهب إنه مستقبلنا
    Não podemos deixar que as nossas falhas nos assombrem. Open Subtitles - نحن لا نستطيع ترك حالات فشلنا تطاردنا.
    Acho que sabes porque não podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles واعتقد انك ترى لماذا نحن لا نستطيع ترك ذلك يحدث
    Não podemos deixar que mãe e pai nos encontrem... ou o Donnagon ganha. Open Subtitles لا نستطيع ترك أمي وأبي يجدونا وأن دانجون ينتصر
    Não podemos deixar os bons ganharem desta vez gente. Open Subtitles نحن لا نستطيع ترك الرجال الجيدين في هذا الوقت
    Travis, não podemos deixar isto para resolver por uma agência governamental. Open Subtitles لا نستطيع ترك هذا إلى بعض الجهاز الحكومي
    Não podemos deixar que o Valta seja entregue. Open Subtitles وضع ببساطة، نحن لا نستطيع ترك فالتا يكون مسلّما.
    Não podemos deixar que isso aconteça. Não sabemos quem são, nem onde estão. Open Subtitles ـ نحن لا نستطيع ترك هذا يحدث ـ نحن لا نعرف من هم، أو أين هم
    Eu concordo contigo. Não podemos deixar que aqueles judeus sejam mortos. Open Subtitles أوافقك، نحن لا نستطيع ترك أولئك اليهود يذبحوا
    Porque não podemos deixar testemunhas." Open Subtitles أنت تفقد أعصابك , لأننا لا نستطيع ترك شهود
    Não podemos deixar um suspeito na porta bagagens do teu carro porque estas atrasado para o recital de ballet da tua filha. Open Subtitles لا نستطيع ترك المشتبه به في صندوق السياره لانك متأخر عن حفلة باليه ابنتك
    Não podemos deixar que Bank saiba. Open Subtitles نحن لا نستطيع ترك ذلك بانك يعرف كيف تتحدث بغطرسه
    Desculpa. Considerem-me notificado. podemos deixar as coisas por aí? Open Subtitles أنا آسف، اعتبر أنه تم تبليغي هل نستطيع ترك الأمر عند هذا الحد؟
    É óbvio que não podemos deixar a Caixa neste sítio maldito. Open Subtitles من الواضح اننا لن نستطيع ترك الصندوق في هذا المكان الملعون.
    Não o podemos deixar solto mais um minuto. Open Subtitles لا نستطيع ترك هذا الرجل فى الخارج لدقيقة اضافية
    Acho que sabes porque não podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles واعتقد انك ترى لماذا نحن لا نستطيع ترك ذلك يحدث
    - Não. Não podemos abandonar ninguém. Open Subtitles لا سيدي، نحن لا نستطيع ترك أحدً ورائنا في هذا المرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more