Passei a noite a ler sobre coisas que podemos fazer agora. | Open Subtitles | لقد كنت صاحياً طوال الليلة أقرأ عن أشياء نستطيع فعلها |
Segundo, existem muitas outras coisas que podemos fazer. | TED | ثانيًا، هنالك الكثير من الأشياء التي نستطيع فعلها. |
Quando começamos a sentir a visão de Darwin nos ossos as coisas que podemos fazer apenas com estas ideias são uma coisa em que podemos ter muitas esperanças. | TED | عندما نحس فعلا بأفكار داروين في عظامنا الأشياء التي نستطيع فعلها بلاشيء سوى هذه الأفكار هو شيء مؤمل جدا |
Podemos fazê-lo amanhã! | Open Subtitles | -يقول أنّنا سنكمل الصفقة ! نستطيع فعلها غدا! |
Não Podemos fazê-lo. | Open Subtitles | لا نستطيع فعلها. |
Acho que consegue sair pela porta da frente antes de percebermos que não conseguimos ficar sem si. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستفعلها بالباب الأمامى قبل أن ندرك بأننا لا نستطيع فعلها بدونك |
Uma das coisas que podemos fazer para parar as guerras e termos paz é certificarmo-nos de que os países mais ricos do mundo também ajudam os países em desenvolvimento. | TED | وأحد الأشياء التي نستطيع فعلها لإيقاف الحروب وإحلال السلام هو التأكد من أن أغنى دول عالم تساعد الدول النامية. |
Ora, o esquisito é que podemos fazer isso à outra mão. | Open Subtitles | والآن، الغريب في الأمر أننا نستطيع فعلها بيدكِ الأخرى |
Ainda podemos fazer isto. | Open Subtitles | لازلنا نستطيع فعلها, بإمكاننا الإنتصار اليوم |
Há muitas coisas que podemos fazer que nos levem até isso. | Open Subtitles | هناك امور عدة نستطيع فعلها كي تقودنا الى ذلك |
Do bem que agora podemos fazer? | Open Subtitles | ما حجم الاشياء الجيده التي نستطيع فعلها الان ؟ |
podemos fazer amanhã depois do evento na biblioteca. | Open Subtitles | نستطيع فعلها بعد إنتهاء حفل المكتبة غداً |
Eu sei que agora a minha idade te assusta, mas depois podemos fazer isto de uma forma mais saudável. | Open Subtitles | أنا أعلم أن عمري يخيفك ولكننا نستطيع فعلها بطريقة سلسة وصحيّة |
Tantas coisas fixes Que podemos fazer como par | Open Subtitles | ♪أشياء لطيفة كثيرة جدا نستطيع فعلها كثنائى ♪ |
Enquanto vivermos num mundo em que todas as crianças não têm um ensino de alta qualidade, seja onde for que vivam, seja qual for a cor da sua pele, há coisas que podemos fazer a nível macro. | TED | حتى نعيش في عالم حيث كل طفل يستطيع الحصول على تعليم عالي الجودة حيثما كانوا يعيشون، أو مهما كأَن لون بشرتهم، هناك أشياء نستطيع فعلها على المستوى الأدنى. |
São coisas que não podemos fazer. | Open Subtitles | أعني , أشياء لا نستطيع فعلها - لا نستطيع فعلها - |
Quando Podemos fazê-lo? | Open Subtitles | متى نستطيع فعلها في أقرب وقت؟ |
Podemos fazê-lo aqui. | Open Subtitles | نستطيع فعلها هنا |
- Podemos fazê-lo em cinco. | Open Subtitles | نستطيع فعلها فى غضون 5 دقائق |
Estranho como algumas pessoas se casam e casam e... e nós nem uma vez conseguimos. | Open Subtitles | من الغريب كيف يتزوج الناس مراراً وتكراراً ولا يبدو أننا نستطيع فعلها ولو لمرة |
As coisas que nós conseguimos fazer acho que te impressionariam até a ti. | Open Subtitles | الأشياء التي نستطيع فعلها أعتقد أنها قد تُبهرك حتى |