"نستعملها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • usamos
        
    • utilizamos
        
    • usá-los
        
    • Usamo-lo
        
    • vamos usar
        
    • tirada para
        
    usamos o termo no sentido da engenharia e da neurociência, ou seja, um ruído aleatório que corrompe um sinal. TED نستعملها في هندسة وعلم الأعصاب بمعنى الضجيج العشوائي الذي يفسد الإشارة.
    Olá. Gostaria de falar um pouco sobre as pessoas que fazem as coisas que usamos todos os dias: os nossos sapatos, malas, computadores e telemóveis. TED مرحبا. اود ان أتكلم قليلا عن الناس الذين يصنعون الأشياء التي نستعملها كل يوم: أحذيتنا، حقائبنا، حواسبنا و الجوالات.
    Mas os métodos de análise de dados que usamos na astrofísica podem ser aplicados a todos os tipos de dados, não apenas a imagens. TED لكن يمكن تطبيق مناهج تحليل البيانات التي نستعملها بالفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة على جميع أنواع البيانات وليس فقط الصور.
    Não sei se têm a noção, mas a escrita latina, o alfabeto latino que utilizamos teve a sua origem há milhares de anos, perto do Rio Nilo. TED لا أعلم إن كنتم تدركون هذا، ولكن الأحرف اللاتنية التي نستعملها تعود أصولها للآلاف السنين، قرب نهر النيل.
    Podemos usá-los para escavar um túnel. Open Subtitles نحن يمكن أن نستعملها لحفر نفق لبقيّة الطريق.
    Usamo-lo para estabelecer ligações entre os suspeitos e as vítimas. Open Subtitles نحن نستعملها لنكتشف الصلات بين المشتبهين والضحايا
    Temos seis meses de licença de maternidade... que nunca vamos usar mesmo. Open Subtitles لدينا ستة شهور إجازة للرعاية الأمومية، لا نستعملها بأي حال.
    Estes são apenas dois exemplos das seis classes de drogas da quimioterapia que usamos hoje para tratar o cancro. TED هذان مثالان فقط عن الأقسام الستة للأدوية الكيميائية التي نستعملها في علاج السّرطان اليوم.
    Por exemplo, neste momento, três quartos da energia que usamos são usados para alimentar o "technium". TED على سبيل المثال حاليا، 3 أرباع الطاقة التي نستعملها هي في الواقع تستعمل لتغذية التكنيوم لذاته.
    usamos tantas, com tanta frivolidade, que acabam por perder o sentido. Open Subtitles نستعملها بكثرة ، بسهولة إلى أن تفقد معانيها
    Isto é só um pequeno método que nós usamos para saber a verdade. Open Subtitles هذه فقط طريقة صغيرة نستعملها.. لنعلم الحقيقة.
    Sabes os cartões que usamos para entrar e sair da Divisão? Open Subtitles هل تعرفين بطاقات القسم الذى نستعملها للدخول و الخروج من القسم
    Vi maquilhagens, óculos, perucas. Não as usamos no espectáculo. Open Subtitles لقد رأيت الاغراض و النظارات و الباروكات و نحن لا نستعملها في العرض
    usamos o jacto de alta pressão que usamos para testar a função cardíaca. Open Subtitles سنستعمل نفس طريقة الضغط المائي التي نستعملها لفحص الحمل القلبي
    Algumas das tuas reportagens são um bocado cruas, a comparar com a linguagem que usamos, mas mostra iniciativa. Open Subtitles بعض كتاباتك مُتكلّفة لغويا بعض الشيئ بالمقارنة باللغة التي نستعملها هنا لكنها واعدة
    Não é um coelho de verdade. É só uma palavra que usamos. Open Subtitles انه ليس أرنب يا حلوتي إنها كلمة نستعملها فقط
    Vou buscar a câmara que usamos em momentos preciosos e nas indemnizações do seguro. Open Subtitles دعيني أحضر الكاميرا التي نستعملها للحظات الغالية ومطالبات التأمين
    A voz tem 4 dos 6 padrões de entoação que usamos para definir o Inglês Americano. Open Subtitles صوتك لديه أربعة من ستة أنماط نستعملها لتعريف اللغة الإنجليزية الأمريكية.
    Os materiais de pesquisa foram salvaguardados também, inclusive amostras de células dos wraith, cuidadosamente conservadas, as quais ainda utilizamos no nosso trabalho actual. Open Subtitles مواد بحثه بقت أيضا يتضمن ذلك المحفوظ بعناية خلية ريث تختبر، ما زلنا نستعملها في عملنا اليوم.
    Obviamente, isso falhou, porque estamos a usá-los para comprar um saco cheio de marijuana. Open Subtitles واضح أنّ ذلك فشل لأننا نستعملها لنشتري حقيبة من المرجوانا
    Agora pegamos no poder dos dados e pegamos em todas as vezes que o meu filho ouviu a palavra água e o contexto em que ele a viu. Usamo-lo para percorrer o vídeo e encontrar todos os rastos de atividade que correspondem a uma ocasião de água. TED و الان نستعمل قوة البيانات و نأخذ كل مرة سمع فيها ابني كلمة "ماء" و محتوى الكلام الذي رأى فيها هذه الكلمة، و نستعملها للتغلغل داخل الفيديو و نجد كل أثر على نشاط والذي تزامن مع "الماء"
    Acho que não queremos pagar por uma dimensão que não vamos usar. Open Subtitles لست واثقا انني اريد ان ادفع مالا من اجل غرفة ذات ابعاد لن نستعملها
    Não me parece. É uma tirada para provincianas. Open Subtitles لا ، إنها جمل نستعملها مع الفتيات الريفيات البريئات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more