usamos o termo no sentido da engenharia e da neurociência, ou seja, um ruído aleatório que corrompe um sinal. | TED | نستعملها في هندسة وعلم الأعصاب بمعنى الضجيج العشوائي الذي يفسد الإشارة. |
Olá. Gostaria de falar um pouco sobre as pessoas que fazem as coisas que usamos todos os dias: os nossos sapatos, malas, computadores e telemóveis. | TED | مرحبا. اود ان أتكلم قليلا عن الناس الذين يصنعون الأشياء التي نستعملها كل يوم: أحذيتنا، حقائبنا، حواسبنا و الجوالات. |
Mas os métodos de análise de dados que usamos na astrofísica podem ser aplicados a todos os tipos de dados, não apenas a imagens. | TED | لكن يمكن تطبيق مناهج تحليل البيانات التي نستعملها بالفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة على جميع أنواع البيانات وليس فقط الصور. |
Não sei se têm a noção, mas a escrita latina, o alfabeto latino que utilizamos teve a sua origem há milhares de anos, perto do Rio Nilo. | TED | لا أعلم إن كنتم تدركون هذا، ولكن الأحرف اللاتنية التي نستعملها تعود أصولها للآلاف السنين، قرب نهر النيل. |
Podemos usá-los para escavar um túnel. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نستعملها لحفر نفق لبقيّة الطريق. |
Usamo-lo para estabelecer ligações entre os suspeitos e as vítimas. | Open Subtitles | نحن نستعملها لنكتشف الصلات بين المشتبهين والضحايا |
Temos seis meses de licença de maternidade... que nunca vamos usar mesmo. | Open Subtitles | لدينا ستة شهور إجازة للرعاية الأمومية، لا نستعملها بأي حال. |
Estes são apenas dois exemplos das seis classes de drogas da quimioterapia que usamos hoje para tratar o cancro. | TED | هذان مثالان فقط عن الأقسام الستة للأدوية الكيميائية التي نستعملها في علاج السّرطان اليوم. |
Por exemplo, neste momento, três quartos da energia que usamos são usados para alimentar o "technium". | TED | على سبيل المثال حاليا، 3 أرباع الطاقة التي نستعملها هي في الواقع تستعمل لتغذية التكنيوم لذاته. |
usamos tantas, com tanta frivolidade, que acabam por perder o sentido. | Open Subtitles | نستعملها بكثرة ، بسهولة إلى أن تفقد معانيها |
Isto é só um pequeno método que nós usamos para saber a verdade. | Open Subtitles | هذه فقط طريقة صغيرة نستعملها.. لنعلم الحقيقة. |
Sabes os cartões que usamos para entrar e sair da Divisão? | Open Subtitles | هل تعرفين بطاقات القسم الذى نستعملها للدخول و الخروج من القسم |
Vi maquilhagens, óculos, perucas. Não as usamos no espectáculo. | Open Subtitles | لقد رأيت الاغراض و النظارات و الباروكات و نحن لا نستعملها في العرض |
usamos o jacto de alta pressão que usamos para testar a função cardíaca. | Open Subtitles | سنستعمل نفس طريقة الضغط المائي التي نستعملها لفحص الحمل القلبي |
Algumas das tuas reportagens são um bocado cruas, a comparar com a linguagem que usamos, mas mostra iniciativa. | Open Subtitles | بعض كتاباتك مُتكلّفة لغويا بعض الشيئ بالمقارنة باللغة التي نستعملها هنا لكنها واعدة |
Não é um coelho de verdade. É só uma palavra que usamos. | Open Subtitles | انه ليس أرنب يا حلوتي إنها كلمة نستعملها فقط |
Vou buscar a câmara que usamos em momentos preciosos e nas indemnizações do seguro. | Open Subtitles | دعيني أحضر الكاميرا التي نستعملها للحظات الغالية ومطالبات التأمين |
A voz tem 4 dos 6 padrões de entoação que usamos para definir o Inglês Americano. | Open Subtitles | صوتك لديه أربعة من ستة أنماط نستعملها لتعريف اللغة الإنجليزية الأمريكية. |
Os materiais de pesquisa foram salvaguardados também, inclusive amostras de células dos wraith, cuidadosamente conservadas, as quais ainda utilizamos no nosso trabalho actual. | Open Subtitles | مواد بحثه بقت أيضا يتضمن ذلك المحفوظ بعناية خلية ريث تختبر، ما زلنا نستعملها في عملنا اليوم. |
Obviamente, isso falhou, porque estamos a usá-los para comprar um saco cheio de marijuana. | Open Subtitles | واضح أنّ ذلك فشل لأننا نستعملها لنشتري حقيبة من المرجوانا |
Agora pegamos no poder dos dados e pegamos em todas as vezes que o meu filho ouviu a palavra água e o contexto em que ele a viu. Usamo-lo para percorrer o vídeo e encontrar todos os rastos de atividade que correspondem a uma ocasião de água. | TED | و الان نستعمل قوة البيانات و نأخذ كل مرة سمع فيها ابني كلمة "ماء" و محتوى الكلام الذي رأى فيها هذه الكلمة، و نستعملها للتغلغل داخل الفيديو و نجد كل أثر على نشاط والذي تزامن مع "الماء" |
Acho que não queremos pagar por uma dimensão que não vamos usar. | Open Subtitles | لست واثقا انني اريد ان ادفع مالا من اجل غرفة ذات ابعاد لن نستعملها |
Não me parece. É uma tirada para provincianas. | Open Subtitles | لا ، إنها جمل نستعملها مع الفتيات الريفيات البريئات |