O nosso filho está perturbado, podíamos usar a opinião do doutor. | Open Subtitles | يعاني أبننا من مشاكل قد نستفيد من رأي الدكتور النفسي |
Podemos usar esses resíduos de sal. | TED | وعلينا ان نقوم باستخدام واستخلاص كل المواد الضارة من مياه الصرف الصحي .. وان نستفيد مما يمكن الاستفادة منه |
Acho que ambos Precisamos de um tempo longe um do outro. | Open Subtitles | أعتقد بأننا نستطيع أن نستفيد من بعض الوقت ونحن بعيدان |
Porque não aproveitar isso? Foi por isso que o construímos. | TED | فلماذا لا نستفيد من ذلك؟ ولذلك قررنا إنشاء هذا |
O tipo era insuportável mas esperto, ia ser-nos útil. | Open Subtitles | لقد كان الرجل وغداً ولكنه كان ذكياً كان يمكننا أن نستفيد منه |
Talvez possamos usá-lo mais tarde. | Open Subtitles | ابقه حياً , من الممكن ان نستفيد منه لاحقاً |
Acho que podíamos beneficiar da ideia de haver um homem no grupo. | Open Subtitles | إعتقدت أنه ربما قد نستفيد من وجهة نظر رجل في المجموعة |
Tinhas razão, não há grande coisa que possamos usar. | Open Subtitles | انت محقة ليس هناك الكثير يمكن ان نستفيد منه |
Acho que podemos usar asas e propulsores com foguetes. | Open Subtitles | يمكننا أن نستفيد من جناحين ودافعات صاروخيه |
Acho que devíamos usar um elevador. Não achas neste momento? | Open Subtitles | برأي أننا قد نستفيد من مصعد ألا تعتقدفي هذه اللحظة؟ |
Mas podemos usar ajuda extra! | Open Subtitles | لكننا يمكن أن نستفيد من الأيدي الإضافية! |
Precisamos todos de respirar fundo. Ou de beber alguma coisa. | Open Subtitles | يمكننا جميعاً ان نستفيد من نفس عميق أو شراب |
Precisamos de toda a informação que possamos conseguir, e... eu preciso de dinheiro. | Open Subtitles | لكن علينا أن نستفيد منها قدر الإمكان أريد بعضاً من المال |
Porque não aproveitar as aprendizagens que vocês fizeram durante a vossa vida? | TED | لماذا لا نستفيد من خبراتك التي كونتها طوال حياتك؟ |
Por isso, estamos a aproveitar esse estudo, para desenvolver jogos para pacientes com má visão, e para treinar os cérebros deles para verem melhor. | TED | إذاً نحن نستفيد من تطوير الألعاب لمن لديهم ضعف البصر، وللحصول على التأثير عند إعادة تدريب الدماغ ليبصروا بطريقة أفضل. |
Se a revolução vier, pode ser útil ter contactos do outro lado. | Open Subtitles | إن قامت الثورة فقد نستفيد من التواصل مع الجانب الآخر |
Disse que poderíamos usá-lo para pagar o casamento. | Open Subtitles | قالت بأننا قد نستفيد منها لدفع مصاريف زفافنا |
Porque acho que poderíamos todos beneficiar ao fazer algo muito simples, que é aprender a ver o mar. | TED | لأنني أعتقد أن بإمكاننا جميعاً أن نستفيد من فعل شيء ما بسيط جداً، و هو تعلم رؤية البحر. |
Mas entretanto, nós aproveitamos a distracção para nos ligarmos ao planeta e obtermos o hidreto de paládio. | Open Subtitles | ولكن فى نفس الوقت نستفيد من التشتت لنتصل بالبوابه ونحصل على هيدرات البلاديوم |
Quisemos tirar partido da Lei de Moore com controlos eletrónicos e "software". Quisemos, claro, que o nosso carro estivesse ligado 'em rede'. | TED | وأردنا أيضا أن نستفيد من قانون موراى مع تحكم الإلكترونيات والبرمجيات ، وطبعا نريد سيارتنا أن تكون متصلة بالإنترنت . |
Já estamos a ver a desvantagem disso antes de termos qualquer benefício do mesmo. | Open Subtitles | لقد رأينا فعلا الجانب السلبي لهدا الشيئ فبل أن نستفيد منه في أي شيئ |
Eu e o Corky achámos que devíamos aproveitá-la ao máximo agora que a convencemos a vir ao continente, por isso quisemos surpreendê-la no comboio e voilà! | Open Subtitles | على اى حال,انا و كوركى فكَرنا ان نستفيد من الوقت وقررنا ان نأخذك الى القارة وقلنا,لما لا نفاجئك على القطار, وها نحن |
Muitas pessoas justificam o alto custo da investigação em neurociência salientando que um dia poderá ajudar-nos a tratar doenças como o Alzheimer e o autismo. | TED | العديد يبرّر ارتفاع تكاليف أبحاث علم الأعصاب من خلال الإشارة إلى ما قد نستفيد منها في المستقبل في علاج أمراض دماغية كالزهايمر والتوحّد. |
Ficámos interessados em aumentar a escala disto e aplicar as ideias de biomimética para maximizar os benefícios. | TED | يمكننا ان نوسع من دائرة تطبيقها وان نستفيد من محاكاة الطبيعة الى الحد الاقصى .. |