| uma cópia pode ter passado pelas mãos das agentes femininas quando chegaste. | Open Subtitles | نسخة منه ربما ذهبت حول العناصر النسائية عندما ظهروا للمرة الأولى. |
| Gravar ou possuir uma cópia desta emissão - será ilegal à meia-noite. | Open Subtitles | اى تسجيل لهذا المحتوى أوحيازة نسخة منه سيكون جنائي ويعرضكم للمحاكمه |
| Esse recibo foi inserido no processo da polícia, uma cópia foi inserida na pasta do promotor, mas eles nunca o deram ao advogado de defesa. | TED | وقد وُضع هذا الإيصال في ملف الشرطة، ووُضعت نسخة منه في ملف المدعي العام، ولم يعطوها أبدًا إلى محاميه. |
| O teu tio tinha uma cópia dele. | Open Subtitles | لقد كان لدي خالك نسخة منه |
| E finalmente, 50 ccs de cloreto de potassio. | Open Subtitles | وأخيراً، 50 نسخة منه إلى كلوريدِ بوتاسيومِ. |
| Considera-me tão tolo a ponto de entregar o pergaminho ao abade... sem fazer uma cópia? | Open Subtitles | لست أحمقاً حتى أسلم الرق لرئيس الدير بدون أن أعمل نسخة منه ؟ |
| Envia-me uma cópia por correio seguro, imediatamente. | Open Subtitles | أرسل لي نسخة منه مع ساعيَ الآمن في الحال |
| O seu dossier militar era secreto, mas está aqui uma cópia. | Open Subtitles | ملفه العسكري كان سرياً. لكن معي نسخة منه. |
| Se não o encontrarem, tenho em casa uma cópia emoldurada. | Open Subtitles | اذا لم تتمكني من العثور عليه فلديّ نسخة منه في المنزل |
| Te roubei a chave no vestiário e fiz uma cópia. | Open Subtitles | لقد أخذت المفتاح من خزانتك و قمت بطبع نسخة منه |
| Disse-me que precisava de uma cópia como prova. | Open Subtitles | قالت أنّها بحاجة إلى نسخة منه لأجل الأدلة. |
| Se foi Armitage que o escreveu, há uma cópia na biblioteca da escola. | Open Subtitles | لو إنّ آرميتاج كتبه فلا بدّ إنّ لمكتبة المدرسة نسخة منه |
| Posso traduzir-to do francês, se conseguires encontrar uma cópia. | Open Subtitles | أستطيع ترجمته من الفرنسية إذا إستطعت إيجاد نسخة منه في مكان ما |
| Não fiz uma cópia, se é isso que quer dizer. | Open Subtitles | أنا لم أصنع نسخة منه إذا كان هذا ما تعنيه |
| vamos fazer uma gravação, e dar uma cópia aos membros no Natal. | Open Subtitles | و نعطّي نسخة منه للأعضاء في عيد الميلاد المجيد |
| O aviso de entrega não diz o que estava dentro da encomenda, mas o CDC deve ter uma cópia. | Open Subtitles | إشعار التسليم لا يُخبرك ما هو موجود في الصندوق. ولكن يجب أن يكون لدى مركز مكافحة الأمراض نسخة منه. |
| Quando enviamos um sinal de comando de movimento fazemos uma cópia. e corremos a cópia no nosso simulador neuronal para prevermos as consequências sensoriais das nossas ações. | TED | بحيث مع قيامك بإرسال أمر الحركة إلى الأسفل، تقوم بأخذ نسخة منه وتقوم بتشغيله في جهاز المحاكاة العصبيّ خاصّتك لاستباق النتائج الحسية لحركاتك. |
| E não precisas de mandar Fazer uma cópia para mim. | Open Subtitles | " وليس علك ان تنسخ لي نسخة منه " |
| Consegui uma cópia dele no computador da Alexis. | Open Subtitles | حصلت على نسخة منه من حاسوب (أليكسيس). |
| A linha de injecção sera lançada com 20 ccs de solução salina e depois ser-lhe-a dado 50 ccs de brometo pancuronium. | Open Subtitles | ثمّ خَطّ الحقنَ مُتَدَفّقُ ب20 مِنْ نسخة منه إلى المحلول الملحي... ... وبعدبإِنَّهُسَيَعطي50نسخةمنهإلى بروميدِ pancuronium. |