"نسر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma águia
        
    • Eagle
        
    • de águia
        
    • Condor
        
    • águias
        
    • Águia de
        
    Foi amarrado a uma rocha. Todos os dias aparecia uma águia que lhe comia o fígado. TED بأن يُقيَّد إلى صخرة، ويأتي نسر كل يوم ليأكل كبده.
    uma águia enegrecida pelo fogo precipitou-se para as chamas, agarrou em Nanahuatl e levou-o para o céu. TED انقضَّ نسر أسود على النار، أمسك ناناوات وطار به داخل السماء.
    E o génio está sob uma águia, e a águia num touro, e o touro num peixe, e o peixe nada no Mar da Eternidade. Open Subtitles الذى يرتكزعلى نسر الذى يرتكزعلى ثور الذى يرتكزعلى سمكة التى تسبح فى بحر الخلود
    Um Eagle no 18º. Nunca tal aconteceu na história do golfe de meias. Open Subtitles نسر في الحفره 18 هذا لم يحصل من قبل في تاريخ غولف الجوارب
    Bancos luxuosos acolchoados com penugem de águia e tablier embutido com bicos de mil águias. Open Subtitles المقاعد الفخمة محشوة بريش نسر و لوحة القيادة مرصعة بمناقير 1000 نسر.
    Vou cortar nas omeletas de ovos de Condor. Open Subtitles فقط سأمنع نفسي من أكل عجة بيض نسر الكندور
    Quase 4.000 águias se reúnem ao longo do Rio Chilkat, no sudeste. Open Subtitles 4,000 نسر يجتمعون على طول نهر تشيلكات في المنطقة الجنوبية الشرقية
    É daquelas de restaurante, com uma águia no topo. Open Subtitles إنها واحدة من ماكينات الإسبريسو الخاصة بالمطاعم يعتليها تمثال نسر
    E a bandeira nacional tem uma águia de duas cabeças... num campo vermelho. Open Subtitles والعلم القومي عبارة عن نسر ذو رأسين على خلفية حمراء
    Comparada comigo, és tão indefesa como um verme diante de uma águia? Open Subtitles بالمقارنة بي فما أنت إلا دودة تقاتل فى مواجهة نسر
    Tem uma águia enorme na porta, parece o carro do presidente. Open Subtitles لديه نسر كبير على الباب، مثل سيّارة الرّئيس
    E eles não deviam fazer tatuagens na cozinha, mas eu tenho uma águia no rabo que prova o contrário. Open Subtitles ولا يفترض بهم نقش الوشوم في المطبخ، لكنّ لدي نسر أصلع على مؤخرتي يقول غير ذلك.
    O bastão da czarina, Catherine, uma caixa de joias inca decorada com uma águia dourada, e não se esqueça da Estrela da Arábia. Open Subtitles وآثار روسية قديمة وصندوق مجوهرات قديم مرسوم عليه نسر ذهبي ولا تنسوا نجمة العرب
    Mas antes de ter fosse o que fosse, construiu a sua casa em Eagle Ridge. Open Subtitles لكن قبل كل شئ , بنى هذا المكان , نسر ريج
    Sei que fizeram uma divisão só para ela por ela ter cumprido com sucesso a Operação Mountain Eagle. Open Subtitles أعلم أنها بنت قسماً كاملاً حولها بعدما أحضرت عملية نسر الجبال
    Estou no Eagle Pine Lodge à saída da Route 6. Open Subtitles أنا ؟ أنا بمسكن "نسر الصنوبر" الواقع مقابل الطريق 6
    Primeiro que tudo é um fato de águia e infelizmente, não tenho escolha. Open Subtitles أولاً هو لباس نسر ولم افعلها عن قصد إنزلق السحاب
    Griffin, criatura lendária da Mitologia Grega com uma cabeça de leão e asas de águia. Open Subtitles غريفن.. مخلوق أسطوري للميثولوجيا الأغريقية برأس أسد و أجنحة نسر
    Mas vou precisar de um ovo de águia ou ele vai morrer. Open Subtitles ولكن احتاج الي بيضة نسر والا سيموت
    Ou com um Condor. Então terias cachorros voadores. Open Subtitles وأيضاً ربما من نسر الكوندور أجل , عندها سيكون لديك جراء طائرة
    Aquele é um Condor azul extremamente raro que vive apenas num raio de 160 quilómetros do afluente do Rio Purus da Amazónia. Open Subtitles هذا هو نسر الكندور الأزرق النادر جدا لا يوجد إلا داخل دائرة نصف قطرها 100 ميل من وادي نهر الأمازون في بوروس
    A Águia de Sailau parece voar tranquilamente com a câmera nas costas. Open Subtitles يبدو أنَّ نسر سيلاو يحلق بسعادة مع كاميرا النسر على ظهره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more