"نسلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entregar
        
    • entregamos
        
    • entregarmos
        
    • entreguemos
        
    • entrega
        
    • damos
        
    • roteiros
        
    • entregaremos
        
    Mensageiros. A entregar um pacote para nossos amigos Israelitas. Open Subtitles نحن سعاة بريد نسلم رزمة كخدمة لأصدقائنا الإسرائليين
    Penso que estamos a entregar um inocente à polícia. Open Subtitles أعتقد أننا قد نسلم رجلاً بريئاً إلى شرطة العاصمة
    Não é irracional entregar uma vítima de assalto à polícia Open Subtitles إنه ليس أمراً عير منطقياً أن نسلم ضحية حادث الإعتداء للشرطة
    Apanhamos um vôo para Brunei em dois, três dias, entregamos a mercadoria recebemos o pagamento e vamos seguir por caminhos separados. Open Subtitles نأخذ طائرة إلى بورونـــي خلال يومين أو ثلاث نسلم الطرد يُدفع لنا , وثم يذهب كلناً منا في طريقه
    Antes de entregarmos o próximo vídeo, vou pôr-lhe legendas. Open Subtitles قبل أن نسلم الفيلم القادم سأضع عنواناً عليه
    Serão enforcados um a um até que nos entreguemos. Open Subtitles سيعدومون فى خلال فترة لو لم نسلم البقية.
    Senhor, temos de entregar as mercadorias e não há nenhum motorista. Open Subtitles سيدي يجب علينا أن نسلم البضائع ولا يوجد هناك أي سائق على الإطلاق
    Óptimo, assim podemos entregar as flores pessoalmente. Open Subtitles جيد حسنا يمكننا ان نسلم له الزهور بأنفسنا
    - Temos de nos entregar. Open Subtitles .لا يوجد أي مخرج اخر، لابد أن نسلم أنفسنا
    Vamos entregar depressa o Fatso para ele e então os 30 lakhs serão nossos. Open Subtitles دعنا فقط نسلم هذا السمين ومن ثم 3 ملايين لنا
    Vamos entregar os pacotes primeiro, livrar-nos disso. Open Subtitles دعينا نسلم هذين الطردين أولا نبعدهما عن الطريق
    Não vamos entregar documentos confidenciais para pessoas que não conhecemos. Open Subtitles نحن لن نسلم الملفات الخصوصية للموظفين لأشخاص لا نعرفهم حتى
    Não podemos simplesmente entregar Mandalore a estas famílias do crime e deixar a Satine tornar-se um mártir. Open Subtitles لا نستطيع ان نسلم ماندلور الى هذه العائلات الاجرامية وندع ساتين ان تصبح شهيدة
    Ou nos entregamos e corremos o risco de ser levados, Open Subtitles إما أن نسلم أنفسنا ونخاطر بنقلنا من هذا المكان
    Temos de fazer algumas perguntas habituais para nos ajudar a determinar se você é um bom candidato, antes de entregamos o cão à sua guarda. Open Subtitles لدينا اسئلة رئيسية قليلة لتساعدنا ان نحدد فيما اذا كنت شخص مناسب قبل ان نسلم الكلب الى عهدتك
    entregamos as drogas aos mexicanos e as armas aos chineses. Open Subtitles نسلم المخدرات للمكسيكيين والأسلحة للصينيين
    Seria melhor nos entregarmos aos japoneses. Open Subtitles حسنا، قد نسلم أنفسنا كذلك لليابانيين حينها
    Bom, então, por quem és, entreguemos o cordeiro para ser um brinquedo daquele lobo perverso e malvado. Open Subtitles حسناً بالتأكيد دعينا نسلم الحمل لتكون ألعوبة لذلك الذئب ذو القلب الأسود الملتوي
    Sim, temos uma entrega de armas para eles na semana que vem. Open Subtitles نعم، يتفرض بنا ان نسلم لهم بضعة اسلحة في الاسبوع القادم
    Então, porque não damos o dia por encerrado agora, despedimo-nos, cumprimentamo-nos, e desejamos que fiquemos bem? Open Subtitles ولكن لماذا لا نـنـتهي من هذا اليوم ؟ ونقول وداعًا ، نسلم على بعضنا ونتمنى الأفضل لكل واحد منا ؟
    E agora parece que andamos a distribuir roteiros turísticos! Open Subtitles و الآن الأمر يبدو كأننا نسلم كتيبات إرشاد سياحى
    Sabemos que fez um acordo com a Winstone. Seremos os primeiros a encontrá-los, e entregaremos Hard Drive à Interpol. Open Subtitles نحن نعرف انك عقدت صفقة مع "وينستون" سوف نجدهم أولاً ، سوف نسلم "هارد درايف" للأنتربول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more