Qual dos dois idiotas, se esqueceu de fazer um nó? | Open Subtitles | حسنًا، أي منكما أيّها الأحمقان نسى أن يربط العقدة؟ |
Sim, uma raça inteira quase morreu porque alguém se esqueceu de se assoar. | Open Subtitles | حقاً , جنس بأكمله كان على وشك الفناء .لأن شخصاً ما نسى أن يُزيل وُضوحهم |
Parece que alguém se esqueceu de limpar isto. | Open Subtitles | يبدو أن أحدهم نسى أن يذهب لمغسلة الثياب. |
esqueceu-se de dizer que era uma imbecil viciada em comprimidos, álcool, com hiperventilação e agorafobia. | Open Subtitles | نسى أن يشير إلى تتنفس بصعوبة , رهاب الخلاء الوغد |
Ele esqueceu-se de te dizer que não vai cá estar no verão. | Open Subtitles | ...لقد نسى أن يخبرك أن لن يكون متواجداً معنا هذا الصيف |
Um homem chega tarde a casa do trabalho,... com a pressa, esquece-se de agarrar o guarda-chuva e a gabardina,... mas mesmo assim consegue não se molhar. | Open Subtitles | رجل تأخر على عمله فى يوماً ومن تسرعه نسى أن يأخذ شمسيته ومعطفه لكنه متأكد أنه لن يبلل |
Morreu no corredor do hospital porque alguém se esqueceu de lhes dizer que ela era mulher de um agente da polícia. | Open Subtitles | لقد ماتت فى غرفة كانت تتنتظر كثيراً لأن شخصاً ما نسى أن يقول لهم أنها زوجة ضابط شرطة |
O meu querido pai que... por qualquer razão, se esqueceu de visitar o seu filho ferido, depois deste ter tombado no campo de batalha. | Open Subtitles | أبي المحبوب الذي بطريقة ما نسى أن يزور ابنه المجروح بعدما سقط في أرض المعركة. |
Então, já que alguém se esqueceu de trazer a sobremesa... | Open Subtitles | بما أن أحدهم نسى أن يحضر الحلوى |
Tudo bem, acho que ele se esqueceu de me ligar, que rude. | Open Subtitles | عجبًا، حسنٌ، أظنّه نسى أن يتّصل بي. |
Perdemos duas imagens de satélite, porque o Adam se esqueceu de isolar os canais. | Open Subtitles | فقدنا بثين للقمر الصناعى لأن (آدم) نسى أن يفصل القنوات -ماذا؟ |
Alguém se esqueceu de puxar o autoclismo! | Open Subtitles | شخص ما نسى أن يصب الماء |
Presumo que o Marshall se esqueceu de te contar. O quinto Sósia, era eu. | Open Subtitles | أظن (مارشل) نسى أن يخبرك، المشابه الخامس .. |
Acho que o Dylan se esqueceu de ir buscar as miúdas à escola, por isso eu trouxe-as. | Open Subtitles | اصغي، أعتقد أن (ديلان) نسى أن يحضر الفتاتين بعد المدرسة، لذا فقد أحضرتهما |
É por isso que eu não consigo... entender como é que ele se esqueceu de aparecer hoje... | Open Subtitles | أن أفهم كيف نسى أن يأتي اليوم |
Um estudante esqueceu-se de remover um dos piercings. Agora, está na lista de transplantes a aguardar por um mamilo do seu tamanho. | Open Subtitles | أحد طلّاب التخرج نسى أن ينزع أحد حلقانه الأن هو على لائحة الزرع |
Vossa Majestade esqueceu-se de assinar a nomeação do novo Primeiro-Ministro, Chang Ching Hui. | Open Subtitles | جلالته نسى أن . .. يوقع على تعيين رئيس الوزراء الجديد... |
Mas, o estúpido esqueceu-se de subir a montanha com a Madame Zeroni ao colo. | Open Subtitles | ولكن الغبى نسى أن يعود ويحمل مدام "زيرونى" إلى الجبل |
esqueceu-se de fazer uma pergunta. | Open Subtitles | نسى أن يسألها سؤالاً أيلزم وجود سبب؟ |
Mas depois esquece-se de desligar o microfone e vira-se para o co-piloto e diz, | Open Subtitles | و نسى أن يغلقه ثم إتجه إلى الطيار المُساعد ... و قال |
Um palerma... esquece-se de fechar a estúpida da gaveta. | Open Subtitles | مغفل .. نسى أن يغلق درج مكتبه |