"نسيته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Esqueci-me
        
    • esqueci
        
    • deixei
        
    • esqueceu
        
    • esquecer
        
    • deixado
        
    • esqueceste
        
    • Esqueceste-te
        
    • tinha esquecido
        
    • esqueceu-se
        
    Encomendei-o há uma semana. Precisaram de o gravar. Esqueci-me. Open Subtitles طلبته منذ أسبوع احتاجوا وقتاً للحفر عليه، كنت قد نسيته
    Desculpa, eu deveria ter mencionado isto antes, mas me Esqueci-me completamente. Open Subtitles يجب أن يكون عندك شخص ما تشرب معه أنا كنت سأذكره لقد نسيته كلياً
    Foi dele que me esqueci. Deus abencoe o Kurt. Open Subtitles ، إنه الواحد الذي نسيته فليبارك الرب كيرت.
    Quase me esqueci. Poderei conseguir dinheiro por esta quinquilharia. Open Subtitles نسيته تقريبا.سأكون قادرا على احضار المال من هذا الصغير.
    Podes-me ir buscar o meu livro? deixei lá em baixo. Open Subtitles هل بإمكانك أن تجلبي لي كتابي لقد نسيته تحت
    Acho que há muitas coisas que este País esqueceu. Open Subtitles أعتقد أن هناك الكثير لهذه البلاد قد نسيته.
    Não consigo evitar pensar de que me estou a esquecer de algo. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن الشعور بأن هناك شيئا ما قد نسيته
    Bem, devo tê-lo deixado lá, ou esquecido. Open Subtitles حسناً، لا بد أنني تركته هناك أو ربما نسيته
    Porque queria que ele soubesse o que tu esqueceste. Open Subtitles لأنني أريده أن يعرف ما نسيته أنت
    Passei uma cena. A do robô, tem muita importância e Esqueci-me completamente. Open Subtitles تباً، موضوع الإنسان الآلي لقد جعلت له أهمية ثم نسيته
    Esqueci-me completamente, com esta nojice de sugadores de sangue. Open Subtitles لقد نسيته تماماً وسط هذه الفوضى التي تشفط الدم
    A única coisa que me disseste foi para não fumar no carro e Esqueci-me, Open Subtitles الأمر الوحيد الذي اخبرتني به كان ان لا ادخن في السيارة والذي نسيته
    Troquei o código da conta e Esqueci-me. Open Subtitles لقد غيّرتُ مؤخراً رقم حسابي السري ولقد نسيته بالفعل.
    Eu não fiz nada. Se fiz, já me esqueci. Open Subtitles أنا لم أفعل شيء وحتى لوفعلت شيء نسيته
    Estás a pedir-me para me lembrar daquilo de que supostamente me esqueci? Open Subtitles أتطلبين منى أن أتذكر شيئاً أنا على الأرجح نسيته ؟
    Quando for à festa logo, o Mike saberá que já o esqueci, porque cheirarei a outro homem. Open Subtitles عندما أذهب إلى الحفلة لاحقاً... سيعرف مايك أنّني نسيته... لأنّ رائحة رجل آخر تفوح منّي.
    Acho que deixei em casa. Vá lá, somos amigos não somos? Open Subtitles أظن أنني نسيته في المنزل بحقكِ، إننا أصدقاء، أليس كذلك؟
    Antes de sair, deixei a tabela de preços na secretária, como se tivesse esquecido. Open Subtitles لذا فقد تركت كتاب الضريبة الخاص بى فى المكتب كما لو كنت قد نسيته
    esqueceu que esteve no sindicato por muito tempo. Open Subtitles هناك شيئا نسيته عنى وهو أننى كنت عضوا بالإتحاد لفترة طويلة
    Se eu esquecer, vai doer mais quando me voltar a lembrar. Open Subtitles اذا نسيته, سيوجعني اكثر. اذا صادفته مرة اخرى.
    Vim pegar meu lenço, devo ter deixado por aqui. Open Subtitles جئت من أجل و شاحي لا بد أنني نسيته هنا
    Há mais uma coisa que esqueceste. Open Subtitles هناك شيء آخر نسيته
    Sim, Esqueceste-te dela na manhã em que os canos rebentaram, mas enfrentaste a inundação para a recuperar. Open Subtitles صحيح أنكِ نسيته يوم انفجرت ماسورتنا لكن عدتِ بعدها و صارعتِ الفيضان لاستعادته
    Por essa altura, e creio que, em parte, por causa disso, eu comecei a fazer uma coisa de que me tinha esquecido quando só pensava nos negócios Comecei a ler novamente. TED وحوالي نفس الوقت، وأعتقد جزئياً بسبب ذلك، بدأت في عمل شئ أعتقد أنني نسيته في أعمالي. بدأت القرأة مجدداً.
    E sobre o captião punheta aqui com a espingarda, esqueceu-se dele? Open Subtitles وماذا عن الكابتن جاك الذي بجانبك هنا بالبندقية الهجومية هل نسيته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more