"نسيت أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Esqueci-me que
        
    • Esqueceste que
        
    • Esqueci-me de que
        
    • esqueci que
        
    • se esqueceu
        
    • esqueces que
        
    • a esquecer-te que
        
    Esqueci-me que estava a falar com os cabeças de semente da divisão de comida natural. Open Subtitles لقد نسيت أنني أتيت بكم من قطاع الأطعمة الطبيعية
    Desculpa. Esqueci-me que tinha desligado o telefone no voo. Open Subtitles أنا آسفة ، نسيت أنني قد أغلقت هاتفي في الطائرة
    Além disso, já te Esqueceste que sou uma empregada de catering? Open Subtitles وأيضًا, هل نسيت أنني نادلة في الحفلات؟
    Desculpem. Esqueci-me de que comprei a banda sonora. Open Subtitles آسف لقد نسيت أنني أحضرت ألبوم مقطوعات الفيلم
    E pensei, "Foi um episódio excelente"... e fiquei tão distraído que me esqueci que tinha medo. Open Subtitles و فكرت ذلك كان برنامجا رائعا أندي تشتت كثيرا و و نسيت أنني كنت خائفا
    se esqueceu quem construiu isto? Open Subtitles هل نسيت أنني من بنى لك هذا المكان؟
    Por que... entretanto, esqueces que trabalho todo o dia. Open Subtitles إن أردت. ولكنك نسيت أنني أعمل طوال اليوم.
    Acho que estás a esquecer-te que casei contigo pelas tuas posses não financeiras. Open Subtitles أعتقد أنك نسيت أنني تزوجتك ... لشخصك , وليس من أجل الأرباح المادية
    Tinha umas verrugas removidas ontem e Esqueci-me que ainda tinha a pulseira. Open Subtitles قمت بإزالة بعض الشامات البارحة و نسيت أنني أضعها
    - Não foi o meu telemóvel. Esqueci-me que coloquei o meu "Alerta de Amigo" Open Subtitles لقد نسيت أنني أضع ساعة هابي كات لتنبيهات الأصدقاء
    Mãe, Esqueci-me que marquei com estas pessoas hoje para verem a cama. Open Subtitles أمي, لقد نسيت أنني سأستقبل أشخاصاً اليوم للسرير
    - Meu Deus, Esqueci-me que o pus em silêncio por ser impertinente. Open Subtitles يا إلهي نسيت أنني وضعته صامت لكونه مشاغب
    Desculpa, Esqueci-me que estava a falar com um perito. Open Subtitles آسف، لقد نسيت أنني أتحدث إلى خبير
    Esqueci-me que prometi ao idiota do Rufus fazer umas chamadas... Open Subtitles لقد نسيت أنني وعدك (روفس) أنني سأنتظر اتصاله، لذا..
    - Esqueceste que estou noivo? Open Subtitles هل نسيت أنني مشغول ؟
    Acho que te Esqueceste que participei de uma manifestação com Gloria Steinem na capital da nossa nação e passei 7 noites na prisão, ou cadeia, depois do motim de Selma em 65... Open Subtitles أعتقد أنك نسيت أنني نظمت إعتصام مع (غلوريا ستاينم) في عاصمتنا و قضيت سبع ليالٍ في الحبس... في السجن، حقيقةً...
    - Esqueceste que eu vinha? Open Subtitles ) هل نسيت أنني كنت قادماً؟
    Esqueci-me de que não estou em Israel. TED لقد نسيت أنني لست في إسرائيل.
    Esqueci-me de que falo com o defensor da lógica universal. Open Subtitles نسيت أنني أتكلم مع بطل المنطق الكوني
    Estava a pensar em ir mais na linha do Circo de Soleil ou Celine Dion, mas Esqueci-me de que estava a perguntar a uma louca. Open Subtitles حسنا, لقد كنت أفكر أكثر ب "سيرك دي سوليل" أو "سيلين ديون" ولكنني نسيت أنني كنت أسأل شخصا مجنونا.
    Por um breve momento esqueci que fui rico. Open Subtitles للحظة قصيرة نسيت أنني كنت غنياً
    Acho que se esqueceu que eu tenho uma arma. Open Subtitles أظنّ أنّك نسيت أنني من أحمل السلاح
    Vês, esqueces que sou uma leitora experimentada consigo ler na tua cara, cada letra. Open Subtitles ترى ، لقد نسيت أنني قارئ من ذوي الخبرة... ... لذا يمكنني قراءة وجهك ، كل حرف.
    Estás a esquecer-te que eu inicialmente encontrei o Bertram enquanto esperma num dos testículos do gorducho. Open Subtitles أنت نسيت أنني من واجهت (في البداية (بيرترام كحيوان منوي في واحدة من خصي الرجل السمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more