Eu não minto sempre, Esqueci-me de te dizer. | Open Subtitles | لم أكذب عليك. جل مافي الأمري أنني نسيت إخبارك |
Esqueci-me de te dizer, a tua mãe disse que me ia ensinar a fazer uma tarte. | Open Subtitles | نسيت إخبارك أمك قالت بأنها ستعلمنى كيف أخبز فطيرة |
Esqueci-me de te dizer que tinha posto isso na mala do carro. | Open Subtitles | لقد نسيت إخبارك أنني وضعت ذلك في الصندوق |
Esqueci-me de lhe dizer que mudámos a fuga. Lamento. | Open Subtitles | نسيت إخبارك أننا غيرنا طريقة الهروب، متأسف |
Esqueci-me de lhe dizer uma coisa. Espero que me perdoe. Diga. | Open Subtitles | نسيت إخبارك بشيء أرجو أن تسامحنى |
Esqueci-me de lhe dizer que também encontrei uma barata no... | Open Subtitles | نسيت إخبارك وجدت صرصر أيضا على - |
Esqueci-me de te dizer. É o meu furão. | Open Subtitles | إعذريني، نسيت إخبارك هذا هو نمسي |
E, depois, Esqueci-me de te dizer. | Open Subtitles | وبعد أن عرفتك جيداً. نسيت إخبارك |
Esqueci-me de te dizer que fomos despedidas. | Open Subtitles | أوه، نسيت إخبارك بأننا طردنا -أوه، لا |
Esqueci-me de te dizer, a pessoa da reunião das 10h00m, já chegou. | Open Subtitles | نسيت إخبارك... موعد العاشرة حضر |
Esqueci-me de te dizer. | Open Subtitles | لقد نسيت إخبارك |
- Esqueci-me de te dizer... | Open Subtitles | حقا؟ نسيت إخبارك |
Freddy, Esqueci-me de te dizer que um tipo como esse esteve cá quando eu abri. | Open Subtitles | فريدي) ، لقد نسيت إخبارك أن رجل له مثل ذلك الوصف كان هُنا عندما فتحت الشاحنة |
Esqueci-me de te dizer. | Open Subtitles | نسيت إخبارك |
Esqueci-me de te dizer: | Open Subtitles | نسيت إخبارك : |
Esqueci-me de lhe dizer. | Open Subtitles | نسيت إخبارك. |