| O resto da sua vida com uma refugiada de uma guerra que toda a gente esqueceu? | Open Subtitles | ما تبقى من حياتك مع لاجئة من حرب نسيها الجميع؟ |
| Mas ele fez bastantes coisas más como monstro, que convenientemente esqueceu. | Open Subtitles | لكنّه فعل أشياء كثيرة شنيعة كوحش أشياء نسيها بارتياح ربما هو الوقت لتذكيره بها |
| Está a tentar recuperar as recordações que esqueceu. | Open Subtitles | يحاول إسترجاع الذكريات التي نسيها |
| Foi uma experiência enriquecedora, uma experiência que nunca se esquece, só receio que a Presidente eleita se tenha esquecido. | Open Subtitles | كانت تجربة ارتباطية، تجربة لا تنسى أبدًا أخشى فحسب أن الرئيس المنتخب نسيها |
| - Naquela noite, dever ter-se esquecido por estar aborrecido com a ausência da Jennifer Welles. | Open Subtitles | ربما نسيها لأنه كان منزعج بعدمظهور"جينيفر" |
| Vou lembrar um facto que a maioria deve ter esquecido. | Open Subtitles | سأذكركم بحقيقة نسيها معظمكم |
| Céus! É a terra à muito tempo perdida. Nora Driggers Dinsmoor. | Open Subtitles | ،يا إلهي، هذه هي الأرض التي نسيها الزمن نورا دريغيرز دينزمور |
| Muito apropriado. A tia Hope, a mulher que Deus esqueceu. | Open Subtitles | كوخ العم توم , ياله من منزل ملائم - العمة هوب , تلك المرأة التي نسيها الله - |
| Está aqui um acabado que alguém esqueceu. | Open Subtitles | هنا رسمة منتهية هنا نسيها أحدهم |
| Eu trouxe o lanche, que ele se esqueceu novamente. | Open Subtitles | -لا لقد احضرت وجبة غدائة لقد نسيها مره اخرى |
| quase toda a gente esqueceu isso. | TED | نسيها الجميع تقريباً. |
| E se for por isso que toda a gente se esqueceu?" | Open Subtitles | ماذا لو أن الجميع نسيها ؟ |
| O Cooper esqueceu. | Open Subtitles | كوبر نسيها |
| "A terra, o tempo e o Florida Electric esquecido. | Open Subtitles | "الأرض التي نسيها الزمن وشركة "كهرباء (فلوريدا)"" |
| Pensei que ele a tinha esquecido. | Open Subtitles | ظننتُ بأنه قد نسيها |
| "Cataratas do Paraíso, uma terra perdida no tempo." | Open Subtitles | شلالات (بارادايس) الأرض التي نسيها الزمن |