"نسيها" - Traduction Arabe en Portugais

    • esqueceu
        
    • esquecido
        
    • perdida
        
    O resto da sua vida com uma refugiada de uma guerra que toda a gente esqueceu? Open Subtitles ما تبقى من حياتك مع لاجئة من حرب نسيها الجميع؟
    Mas ele fez bastantes coisas más como monstro, que convenientemente esqueceu. Open Subtitles لكنّه فعل أشياء كثيرة شنيعة كوحش أشياء نسيها بارتياح ربما هو الوقت لتذكيره بها
    Está a tentar recuperar as recordações que esqueceu. Open Subtitles يحاول إسترجاع الذكريات التي نسيها
    Foi uma experiência enriquecedora, uma experiência que nunca se esquece, só receio que a Presidente eleita se tenha esquecido. Open Subtitles كانت تجربة ارتباطية، تجربة لا تنسى أبدًا أخشى فحسب أن الرئيس المنتخب نسيها
    - Naquela noite, dever ter-se esquecido por estar aborrecido com a ausência da Jennifer Welles. Open Subtitles ربما نسيها لأنه كان منزعج بعدمظهور"جينيفر"
    Vou lembrar um facto que a maioria deve ter esquecido. Open Subtitles سأذكركم بحقيقة نسيها معظمكم
    Céus! É a terra à muito tempo perdida. Nora Driggers Dinsmoor. Open Subtitles ،يا إلهي، هذه هي الأرض التي نسيها الزمن نورا دريغيرز دينزمور
    Muito apropriado. A tia Hope, a mulher que Deus esqueceu. Open Subtitles كوخ العم توم , ياله من منزل ملائم - العمة هوب , تلك المرأة التي نسيها الله -
    Está aqui um acabado que alguém esqueceu. Open Subtitles هنا رسمة منتهية هنا نسيها أحدهم
    Eu trouxe o lanche, que ele se esqueceu novamente. Open Subtitles -لا لقد احضرت وجبة غدائة لقد نسيها مره اخرى
    quase toda a gente esqueceu isso. TED نسيها الجميع تقريباً.
    E se for por isso que toda a gente se esqueceu?" Open Subtitles ماذا لو أن الجميع نسيها ؟
    O Cooper esqueceu. Open Subtitles كوبر نسيها
    "A terra, o tempo e o Florida Electric esquecido. Open Subtitles "الأرض التي نسيها الزمن وشركة "كهرباء (فلوريدا)""
    Pensei que ele a tinha esquecido. Open Subtitles ظننتُ بأنه قد نسيها
    "Cataratas do Paraíso, uma terra perdida no tempo." Open Subtitles شلالات (بارادايس) الأرض التي نسيها الزمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus