Na semana passada, Laurie Perkins postou fotos de Paris. | Open Subtitles | "الأسبوع الماضي "لوري بيركنز "نشرت صوراً من "باريس |
Um jornal publicou duas das minhas historias e querem mais. | Open Subtitles | لدي اخبار جيدة جريدة نشرت قصتان لي وترغب بالمزيد |
Quando este resultado foi publicado pela primeira vez, foi muito controverso. | TED | عندما نشرت لأول مرة هذه النتيجة ، كانت مثيرة للجدل إلى حد كبير. |
A sua amiga calou-se mas os jornais vão publicar a notícia. | Open Subtitles | صديقتك باعت شوفها ولكن الجريدة نشرت الخبر. |
Há anos publiquei um estudo no Jornal de Psiquiatria Geral. | Open Subtitles | منذ بضع سناوات نشرت مقالة فى صحيفة علم النفس |
E agora a polícia divulgou esta fotografia da alegada bombista. | Open Subtitles | و الأن الشرطة نشرت الليلة صورة مفجر القنبلة المزعومة |
Uma fã colocou uma foto deles numa festa há 20 minutos. | Open Subtitles | هناك فتاة قد نشرت صورة لها وهو في حفلة قبل عشرين دقيقة |
Se publicares isto, será considerado violação de privacidade. | Open Subtitles | إذا نشرت هذا الشريط سيكون إنتهاك للدعاية والإعلان |
postou várias fotos felizes da família e atualizava o status quase todo dia. | Open Subtitles | لقد نشرت الكثير من الصور السعيدة للعائلة و حدثت حالتها تقريبا يوميا |
Às 2:18, Laurel postou no blog pessoal dela sobre o quanto ela gosta de dor. | Open Subtitles | في الثامن عشر من شهر فبراير لوريل نشرت على مدونتها الخاصة عن مقدار حبها للألم |
postou fotos de vigilância obtidas ilegalmente dela online. | Open Subtitles | نشرت صور حصلت عليها من كاميرات مراقبة غير شرعية لها على الإنترنت |
Só quero saber porque é que publicou o meu manifesto. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أعرف لماذا نشرت بيانى الرسمى |
Vou ver se ela visitou sites de propaganda do EIIL ou se publicou alguma coisa que informe a localização. | Open Subtitles | أجل,سأرى ان كانت زارت اي من مواقع الدعايا لداعش او نشرت اي شيء قد يوصلنا الى موقعها |
E o que Miller fez, foi fazer com que a seu família e amigos escrevessem um post que fosse publicado pouco depois dele morrer. | TED | وما قام به ميلر هو أن جعل عائلته وأصدقاءه يكتبون تدوينة نشرت بعد وفاته بوقت وجيز. |
Um estudo publicado no ano passado descobriu que, desde o momento do nascimento, os bebés choram com a pronúncia da língua nativa da sua mãe. | TED | وقد أظهرت دراسة نشرت العام الماضي أنّه ومنذ الولادة، منذ لحظة الولادة، يكون بكاء الاطفال بنفس لهجة لغة الأم الأصلية. |
Acabei de publicar o meu primeiro livro: | Open Subtitles | كنت قد نشرت للتوّ كتابي الأوّل مجموعة تتضمن عشرة قصص في نسخ محدودة |
Treadwell... se publicar alguma palavra desse lixo processo-o por calúnia. | Open Subtitles | إن نشرت كلمة واحدة من تلك الهراءات سأقاضيك بتهمة تشويه السمعة |
Eu só queria avisar-te que publiquei as minhas descobertas. | Open Subtitles | مرحبًا أردت فقط أن أُعلمك بأنني نشرت إستنتاجاتي |
A UCA divulgou a lista dos nacionais. O East Compton não consta dela. | Open Subtitles | الجمعية العالمية نشرت القائمة فى الإنترنيت، إيست كومبتون ليست بها |
Você colocou esse vídeo online com o propósito de se vingar da sua ex-namorada? | Open Subtitles | هل نشرت هذا الفيديو على الانترنت للأنتقام من صديقتك السابقة؟ |
Se publicares essa fotografia, serás culpado de fraude do seguro e serás preso por seis meses. | Open Subtitles | لو نشرت صورة البازوكا تلك سوف تُتهم بالاحتيال على التأمين وستذهب للسجن لستة أشهر |
Devo dizer que, antes disso, coloquei um vídeo meu com a regência do coro. | TED | الان يجب ان اقول قبل ذلك ما فعلته هو اني نشرت مقطع قيادة لنفسي اقود |
Presumo que a Felicia Tillman espalhou o seu veneno largamente. | Open Subtitles | أعتقد أن (فيليشا تيلمان) نشرت سمّها على نطاق واسع |
A tua prova de liceu foi publicada no jornal. | Open Subtitles | لقد نشرت رسالتك في المدرسة الثانوية في الصحف |
Einstein teve quatro artigos publicados numa revista alemã líder de física. | Open Subtitles | نشرت له اربع بحوث في مجلة المانية متخصصة في الفيزياء |
Foram os jornais da extrema-direita que imprimiram as histórias sobre a imigração, e esta zona é praticamente um bastião da esquerda trabalhista. | TED | لأن الصحف التابعة للحزب اليمين هي التي نشرت جميع تلك الحكاوي عن الهجرة. |
Quero dizer, essas pessoas devem ser expostas, mas tu Publicaste as informações pessoais deles. | Open Subtitles | أعني, يجب كشف هؤلاء الناس لكنك نشرت معلوماتهم الخاصة |
Ficaria muito grato se o publicasse na próxima edição. | Open Subtitles | أكون شاكراً جداً لك إذا نشرت هذا في العدد المقبل |