fazemos uma boa equipe. | Open Subtitles | هل رأيت, هذا جيد جدا إننا نوّفر المال منذ الآن إننا نشكل فريق جيد جدا |
Tu e eu, fazemos uma grande equipa. O que é que achas de irmos para Sul juntos? | Open Subtitles | أنت وأنا نشكل ثنائيا رائعا، ما رأيك لو نتجه جنوبا معا ؟ |
somos uma boa equipa. Isso é verdade. Vou trabalhar nisto em casa. | Open Subtitles | أظن أننا نشكل ثنائياً متجانساً نعم, سأعمل على ذلك في المنزل |
A investigação em Psicologia Social sugere que somos rápidos a formar impressões duradouras sobre os outros com base nos seus comportamentos. | TED | البحث في علم النفس الاجتماعي يشير أننا بسرعة نشكل انطباعات دائمة عن الآخرين بناءً على تصرفاتهم. |
Depois, formamos círculos para organizar comícios, registar eleitores, aderir a novos clubes e fazer novos amigos. | TED | بعدئد، نشكل دوائر لتنظيم التجمعات وتسجيل الناخبين، والانضمام لأندية جديدة وتكوين صداقات جديدة. |
Esperança de podermos decidir os nossos destinos, esperança de que as decisões que fazemos vão projectar-se no futuro. | Open Subtitles | آمل أن نشكل مصائرنا أمل أنَ صحة قراراتنا الحاضرة ستُعطي ثمارها في المستقبل |
Sei exactamente o que quero e acho que fazemos o par ideal. | Open Subtitles | أعرف ما أريده تماماً وأظن أننا نشكل الفريق المثالي |
Pois, parece que acha que fazemos uma excelente equipa. | Open Subtitles | نعم , انه تقريبا يعتقد اننا نشكل فريق رائع |
Você sabe, é por isso que devemos fazer essas coisas juntos, porque eu penso que fazemos uma boa equipa. | Open Subtitles | اتعلم , لهذا السبب يجب ان نفعل الشيء مع بعض لاننا نشكل فريقاً جيد |
Não fazemos. Trata-se apenas de sermos justos. | Open Subtitles | لا نشكل فريقاً أنها فقط مسألة عدالة |
Não fazemos nenhuma diferença, não é? | Open Subtitles | أننا لا نشكل فرقاً أليس كذلك ؟ |
Nós as crianças podemos ser apenas 25% da população mundial mas somos 100% do futuro. | TED | نشكل نحن الأطفال ما يقارب نسبة ٢٥ في المئة من سكان العالم، ولكننا نشكل ما يقارب نسبة ١٠٠ في المئة من سكان المستقبل. |
Nós os Homo Sapiens somos a única espécie conhecida que se interroga cientificamente. | TED | نحن البشر نشكل الجنس الوحيد الذي عليه البحث عن الحقائق العلميّة. |
E eu não distingo um coral de um osso, somos um belo par. | Open Subtitles | وأنا لم أعرف الفرق بين المرجان والعظم إذا أظن أننا نشكل زوجا جيدا |
Suas esperanças e sonhos partiram com eles, ainda assim, nós somos o mundo em que vivemos, o mundo em que amamos. | Open Subtitles | وآمالهم وأحلاهمهم ولت معهم ولكننا نحن من نشكل العالم الذي نعيش فيه العالم الذي نحبه |
Por isso, estamos a salvo. Não somos 1 ameaça. Se viessem reforços, tinhas que nos matar! | Open Subtitles | ولهذا نحن آمنون , نحن لا نشكل تهديد لك لو كان لدينا دعم لإضطررت لقتلنا |
Senhor, estamos a formar um comité para discutir possíveis soluções... Heim? | Open Subtitles | سيدي يجب ان نشكل لجنه لمناقشة الحلول المحتمله |
Vamos formar uma linha inquebrável de tropas e segurar a nave de bombordo a estibordo, vigiando cada corredor, sala e armazéns. | Open Subtitles | سوف نشكل خط مكسور من الجنود ونأمن السفينة من المقدمة الى المؤخرة و نفحص كل الممرات ووحدات التخزين |
- A sério, podemos, tipo, formar um perímetro à tua volta como nos Serviços Secretos. | Open Subtitles | أن نشكل دائرة حولك مثل جهاز الأمن الحكومي |
e não podemos negar que formamos uma óptima equipa. | Open Subtitles | ولا أظن أنه يمكن نكران حقيقة أننا نشكل فريق جيد |
Sabes, quando conseguimos ser... civilizados, formamos uma excelente equipa. | Open Subtitles | أتعرف؟ حين نتمكن من التصرف بتحضر فإننا لا نزال نشكل فريقاً جيداً |
Estás a dizer que formamos uma boa equipa? | Open Subtitles | إذا أنت تقول أننا نشكل فريق جيد؟ |