Se o Jonas fosse médico ou advogado, eu teria direito a metade de tudo. | Open Subtitles | إذا كان جوناس طبيب أو محام , سأكون الأول بعنوان نصف من كل شيء. |
Muito bem, tenho um cupão. Por isso, metade de 63,50 e metade da gorjeta de 63,50. | Open Subtitles | حسنا , لدي قسيمة , إذن خصم نصف من 63.00 ونصف على الاكرامية |
Não, o acampamento fica a meia hora do portal. | Open Subtitles | لا، المستوطنة على بعد ساعة نصف من البوابة |
É dentro de duas horas e meia. Onde está Stavely? | Open Subtitles | هذا سيكون بعد ساعتين و نصف من الان , اين تقع ستافلى ؟ |
Aps um ano e meio de investigaes de concelho privado, que bem far em adiar o inevitvel? | Open Subtitles | بعد عام و نصف من تحقيقات مجلس شورى الملك ما الجيد في تأخير الأمر الحتمي؟ |
Ouvir a verdade depois de um século e meio de negação deve ser avassalador. | Open Subtitles | سماع الحقيقة بعد عام و نصف من النُكران، لا بدّ أنّ يكون غامراً. |
Já é difícil o suficiente com metade do país a odiar-te. | Open Subtitles | أعني، إنهُ لأمر صعب بأن ترى نصف من بالبلاد يكرهونك. |
metade das pessoas naquela sala podiam ser meus filhos. É uma anedota corrente aqui. | Open Subtitles | نصف من في هذا المبني أولادي وهي نكته يعرفها الكثيرون هنا |
Misture metade de cada um e beba o dobro. | Open Subtitles | امزجهما معاً نصف من هذا و ذاك و اشرب ضعف المعتاد |
Daqui em diante, metade de cada pacote de seis que comprar vai para o lixo. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً نصف من كل ستة علب أشتري ستذهب للقمامة |
Daqui em diante, metade de cada pacote de seis que comprar vai para o lixo. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً نصف من كل ستة علب أشتري ستذهب للقمامة |
Os gregos acreditavam que cada um de nós é metade de um todo. | Open Subtitles | اعتقد الإغريق بأن كل واحد منا يشكل نصف من مجموعة |
Estava a pensar naquela coisa dos Vs... e acho que... o V dos gansos era metade de um W... para... | Open Subtitles | كنت أفكر حول هذه "V" أشياء, وأعتقد أن "V" في الإوز هي نصف من "W" |
Sim, com hora e meia da minha infância que nunca vou recuperar. | Open Subtitles | - أجل - ساعه و نصف من طفولتي لن استعيدها أبداً |
Achamos que estes 235 dólares dão para comprar uma viga e meia, dependendo da qualidade da madeira. | Open Subtitles | نعتقد ان 235 دولارا سوف تمكنك من شراء واحد و نصف من هذا السقف. و ذلك علي حسب جودة الخشب. |
Vamos dar um mergulho nas profundezas do mar. Qualquer pessoa que teve essa maravilhosa oportunidade sabe que, durante as duas horas e meia da descida, é um mundo absolutamente negro de breu. | TED | سوف نذهب في رحلة إلى أعماق البحر و كل من حظى بتلك الفرصة الجميلة يعلم انه لمدة ساعتين و نصف من الهبوط لا نرى شيئاً سوى الظلام القاتم. |
Pois, é quilo e meio de carne, mãe. | Open Subtitles | .أجل , تلكَ أربع باوندات و نصف من اللحم , أمّي |
De certeza que outro dia e meio de trabalho nem chegará perto da quantidade de parvoíces que fizeste este ano em Los Angeles. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن يوم آخر و نصف من العمل لن تساوي مقدار الكلام التافه حول ما فعلت في "لوس أنجليس" هذا العام |
Esta é a tua hipótese de resolver um século e meio de raptos e roubos, desde o Stradivarius Davidoff-Morini ao desaparecimento de Raoul Wallenberg. | Open Subtitles | هذه هي فرصتك لتحلي ما يقارب قرن و نصف من الإختطافات والسرقات (من (دافيدوف موريني (و (ستراديفاريوس |
Coisa que já não se pode dizer de metade do bairro. | Open Subtitles | هذا اكثر من ما استطيع قول عن نصف من يعيشون في الحي |
Se quiseres matar metade do teu anuário da escola. | Open Subtitles | اذا كنت تريدين قتل نصف من في كتابك السنوي. |
metade das pessoas da mesa ainda estão olhando para você. | Open Subtitles | نصف من على هذه المائدة لازالو يحدقوا بك. |