O meu conselho é que o entregues agora ou o cales brevemente. | Open Subtitles | نصيحتي لك إما أن تشي بالفاعل الآن وإما أن تُسكته للأبد. |
O meu conselho é que comeces a copiá-la em tudo. | Open Subtitles | لذا نصيحتي ستكون بأن تصبحي مثلها في كل شيء |
O meu único conselho é: Quando os apanhares, dispara primeiro! | Open Subtitles | نصيحتي لك بأن تطلق النار عليهم عندما تقبض عليهم |
Há um homem no Midwest que faz todos os investimentos por mim. Fez fortuna seguindo os meus conselhos. | Open Subtitles | رجلٌ في الغرب الأوسط قام بكلّ شيءٍ لي و قد جنى ثروةً من وراءِ اتّباعِ نصيحتي |
Seja como for, é idiota ignorar os meus conselhos. | Open Subtitles | في كلا الحالتين، من الجنون أن تتجاهل نصيحتي |
Aconselho-te a agarrares a vida e disfrutares da viagem. | Open Subtitles | نصيحتي لك هي أن تلزم مكانك وتستمتع بالرحلة |
É um bom acordo, tenente. aconselho que o aceite. | Open Subtitles | هذه صفقة جيدة أيها الملازم، نصيحتي أن تقبلها. |
Depois, Aconselho-o a expulsá-lo de Castelrosso. | Open Subtitles | وبعد هذا.نصيحتي لك ان نطرده خارج كاستلروسو |
Pode pedir-me a opinião para fechar contratos. | Open Subtitles | من الممكن أن يطلب نصيحتي فيما يتعلق بانتقالات اللاعبين |
Se não queres o meu conselho, porque me ligaste? | Open Subtitles | إذا كنت لا تريد نصيحتي لماذا إتصلت إذاً. |
Ainda bem que o Cecil Arthur seguiu o meu conselho. | Open Subtitles | تشيرنوبيل. بل هو شيء جيد تولى سيسيل آرثر نصيحتي. |
Não me pediste um conselho, mas eu vou dar-to, está bem? | Open Subtitles | انظر, أنت لم تطلبي نصيحتي لذا سأقولها لك فحسب, اتفقنا؟ |
Deixa-me ser eu a preocupar com isso. Segue o meu conselho. | Open Subtitles | ـ دعني إعتني بهذا الأمر ـ حسن ، إليك نصيحتي |
Então o meu conselho... é que fiques um tempo parado. | Open Subtitles | .. لذا نصيحتي لك لتختار الطريق السهل ولو لمرة |
Ele pediu meu conselho antes de tirar o placebo. | Open Subtitles | لقد طلبَ نصيحتي قبلَ أن يبدّلكِ عن البلاسيبو |
Deves pensar duas vezes antes de me pedir conselho de alguma coisa. | Open Subtitles | يجب عليك التفكير مرتين قبل أن تطلب نصيحتي على أي شيء. |
Espero que meus conselhos, nestes últimos nesses, lhe tenham sido úteis. | Open Subtitles | امل ان نصيحتي قد كانت ذات فائدة في الأشهر الماضية |
Não posso esperar que sigas sempre os meus conselhos, mas como não tens pai nem mãe, espero que os escutes. | Open Subtitles | إيزابيل، وأنا لا أتوقع منك أن تصغي دائما نصيحتي. ولكن لديك لا أم ولا أب، أنا لا أتوقع منك أن تستمع له. |
Aconselho-te a esquecê-lo, a seguires a tua vida. | Open Subtitles | نصيحتي لكِ من الأفضل أن تنسيه من الأفضل أن تستمري بحياتك |
Mas se acha que esta pronto, aconselho que faça rápido. | Open Subtitles | لكن إن ظننت أنّك جاهز، نصيحتي لك أن تنس الأمر سريعاً. |
Aconselho-o a encontrar alguém que valorize sua afeição... ou, cedo ou tarde, sua carteira ficará tão vazia quanto sua cama. | Open Subtitles | نصيحتي هي أن تجد شخصاً يعيد لك تعاطفك المستحق أو في النهاية محفظتك كما سريرك سيكون خالياً |
Então, aconselho-a a deixar este lugar antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | اذن نصيحتي لك أن تغادري هذا المكان قبل فوات الآوان |