| Podemos pô-la na cápsula de emergência? | Open Subtitles | يمكن ان نضعها في سفينة النجاة ثم نتخلص منها ؟ |
| Temos químicos que te podemos pôr nas mãos para ver se tocaste... | Open Subtitles | بحوزتنا مواد نضعها على يدك لنكتشف إذا كنت مسست أجزاء بشريّة. |
| Podemos tirar-vos essas células, criar a estrutura, voltar a colocá-la e elas não serão rejeitadas. | TED | نأخذ منك الخلايا نصنع التركيب المراد, نضعها في الجسم مرة اخرى و لن يتم رفضها |
| Arrajem a digital da informadora para a colocar nos ficheiros. | Open Subtitles | احصلي على بصمات للمخبرة السرية لكي نضعها في سجلاتنا |
| colocamos no frigorifico durante a noite, e de manhã está pronto. | Open Subtitles | و نضعها في البراد طوال الليل و من ثم نقوم بخبزها في الصباح |
| Podemos voltar a pô-lo no trono do rei dos animais na Tasmânia, onde ele pertence, restaurar esse ecossistema? | TED | يمكن أن نضعها مرة أخرى في عرش ملك الوحوش في تسمانيا حيث تنتمي، استعادة ذلك النظام الإيكولوجي؟ |
| Continuamos a pô-la em lares adoptivos e ela continua a voltar. | Open Subtitles | نظل نضعها فى بيوت للتبنى ولكنها تعود مرة آخرى |
| É muito pequena, podemos pô-la em frente à máquina de secar. | Open Subtitles | إنّها أصغر من أن تشاهده على الأغلب يمكننا أن نضعها أمام مجففِ الشعر لنصف ساعة فحسب |
| Devemos pô-la numa fita para que possas usá-la. | Open Subtitles | عليّنا أن نضعها بشريط حتى يسعكِ إرتدائها |
| Não faz sentido pô-los agora. Não há onde os pôr. | Open Subtitles | لافائده من إحضارها الآن لا يوجد ما نضعها فيه |
| Talvez fazer uma lista de funcionários que podemos pôr a trabalhar nisto. | Open Subtitles | ربما، أضع قائمة الموظفين المنتسبين معاً، يمكننا أن نضعها على هذا. |
| Não podemos ter isto em casa. Temos de as pôr no banco. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أننا يجب أن نضعها في البنك |
| Deveríamos colocá-la lá na frente para todo mundo ver. | Open Subtitles | يجب أن نضعها حقا بجهة تسمح بأن يراها شخص |
| Sim, mas mesmo assim, teríamos de colocá-la na cena. | Open Subtitles | أجل، لكن ما زال علينا أن نضعها في مسرح الجريمة |
| Vamos colocar isto em nitrogénio líquido. | Open Subtitles | نحن اوشكنا أن نضعها في بعض النيتروجين السائل |
| O mecanismo foi criado para as especificações que nos deu, e é discreto, onde o estamos a colocar. | Open Subtitles | المنشأة مصمّمة للمواصفات التي أعطيتَنا إيّاها، والأمرُ متكتّم حيثُ نضعها. |
| Mas, de vez em quando, aparecem pessoas como vocês que derrubam todos os obstáculos que vos colocamos no caminho. | Open Subtitles | لكن في كل فترة من أمثالكم يظهرون الذين يسقطون كل العقبات التي نضعها في طريقهم |
| Porque não o colocamos no centrifugador? | Open Subtitles | إذن لماذا لا نضعها ببساطة في الطرد المركزي |
| O que ia dizer é que precisamos achar um lugar onde pô-lo... e acendê-lo sem que seja perturbado. | Open Subtitles | ما أقوله أننا نحتاج لمكان نضعها فيه ونشغلها حتى لا يقاطعنا أحد |
| Porque tenho de me chatear com que utensílios vamos meter na nossa cozinha? | Open Subtitles | لِماذا أهتم حول نوع الأجهزة المنزلية التي نضعها في مطبخِنا؟ |
| Pomo-la na proteção de testemunhas? | Open Subtitles | ألايمكنها أن نضعها ضمن برنامج حماية الشهود؟ |
| Vamos metê-la no cesto. | Open Subtitles | سوف نضعها هنا في السلة. |
| Aqui podem ver-nos a colher este coral com um sistema de vácuo, e a colocá-lo no recipiente de amostras. | TED | و هنا تروننا نجمع المرجانات بواسطة نظام للشفط، و نضعها في حاوية لحفظ العينات. |
| Mas não está, e se não o colocarmos dentro de alguém, vai morrer e ninguém o usará. | Open Subtitles | و إن لم نضعها في جسد أحدهما عاجلا سيموت و لن يحصل أيهما على الكلية |
| Estas barreiras anti-aderentes que pusemos deve manter o tecido separado enquanto se cura. | Open Subtitles | حسنا، حواجز الإلتصاقات التي نضعها هذه يفترض أن تبقي النسيج متباعدًا أثناء الشفاء. |
| Deixa-me pegar nestas facas, e colocá-las no seu lugar, está bem? | Open Subtitles | لنأخذ تلك السكاكين و نضعها حيثُ تنتمي، حسناً؟ |
| E permite-nos usar este dinheiro para muitas coisas. Muito importante, aplicamo-lo na educação. | TED | و نحن قادرون على إستخدام هذه الأموال لعدة أشياء. أهمها، أن نضعها في التعليم. |