"نظرةً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • olhadela
        
    • olhar
        
    • olhada
        
    • olhos
        
    • veja
        
    • espreitadela
        
    • dar uma vista
        
    Temos de dar uma olhadela nos vídeos de segurança. Open Subtitles علينا أن نلقيَ نظرةً على كاميرا المراقبة هذه
    Vou familiarizar-me com os resumos da autópsia e vou dar uma olhadela rápida nas fotos do local do crime. Open Subtitles أطلعت بالأمر بنفسي مع التقرير الطبيّ و ألقيتُ نظرةً على صورِ مسرح الجريمة
    Só estou a olhar. Bem... Eu estou cá para te apoiar. Open Subtitles أنا سألقي نظرةً فحسب فأنا سأقف بجانبك مالذي يجري ؟
    Conseguiste olhar bem para esse tipo que a perseguia? Open Subtitles حسناً , إذا هل أخذت نظرةً جيدة هل الرجل الملاحق المجنون ؟
    Você disse que estaria disposta dar uma olhada na minha web serie. Open Subtitles لقد قلتي بأنكِ راغبةً بأن تُلقي نظرةً على سلسلة الويب خاصتي
    Óptimo. Se os quiseres mostrar a alguém pouco crítico, posso dar uma vista de olhos. A sério? Open Subtitles رائع , لو وددتِ بأن يُلقي شخصاً غير نزّاعٍ للنقد نظرةً عليهن لأكونن سعيداً حالئذٍ
    Ele fez perguntas, então dei uma olhadela. Open Subtitles لقد سألني بعض الأسئلة، لذا فألقيتُ نظرةً خاطفة. على نحوٍ غير شرعيّ؟
    Ele disse para dar uma olhadela nas imagens de vigilância na estação de comboios. Open Subtitles أخبرنا أنْ نلقي نظرةً على صور المراقبة في محطّة القطار.
    E achei que talvez valesse a pena dar uma última olhadela às deixas antes de prosseguir. Open Subtitles وفكرت ربما يستحق العناء أن تأخذ نظرةً أخيرة على الأسطر قبل الذهاب , لبعض المراجعة
    Ele disse: "Sara, o Tom acabou de me mandar um "e-mail", devias dar uma olhadela". TED ثم قال: "سارة، لقد أرسل لي توم هذه الرسالة ويجب أن تلقي نظرةً عليها.
    Então não se importa que dê uma olhadela ao seu carro? Open Subtitles إذاً لن تمانع لو ألقيت نظرةً لسيارتك ؟
    Podes dar uma olhadela nisto por mim? Open Subtitles هلاّ ألقيت نظرةً على هذه من أجلي؟
    Mas eu acabei de olhar lá para fora e acho que não temos muito tempo. Open Subtitles ولكنني اختلستُ نظرةً على الخارج و.. وقد لا يكون أمامنا وقت
    Ela vai entrar, olhar para aquele idiota e mandá-lo embora. Open Subtitles فهي ستدخلُ إلى هناك وتلقي نظرةً واحدةً على ذلك الأحمق ثم تطرده
    Afastei-me um pouco e dei às provas antigas um novo olhar mais abrangente. Open Subtitles خطوتُ خطوةً للخلف و أعطيتُ دليلاً قديماً نظرةً جديدةً أوسع.
    Dás uma olhada no tipo no 302 e dizes-me se ele está mesmo doente ou se é só pírulas? Open Subtitles دكتورة أتريدين أن تلفي نظرةً ..على الرجل في الغرفة 302 و تخبريني أهو مريضٌ حقاً أم مجرد مجنون؟
    Certo! Vamos dar uma olhada. Aí está. Open Subtitles حسن, دعيني ألقي نظرةً عليك حسن, وجه جديد
    Vemos precisar de ver essa sala, e dar uma olhada aos seus ficheiros pessoais. Open Subtitles سوف نحتاج رؤية تلك الغرفة وأخذ نظرةً في ملفاتك الشخصية
    Aqui. Dá uma vista de olhos e diz-me o que achas? Open Subtitles هاك، هلا تلقى نظرةً على هذا وتقُل لي ماذا تظن؟
    Dei uma vista de olhos na contagem das ogivas nucleares... Open Subtitles إذاً لقد ألقيتُ نظرةً على حسبتُكـِ للرؤوسٍ الهنديةُ النووية
    - Certeza que não queres que veja isso? Open Subtitles أواثقٌ أنّك لا تريدني أنْ ألقي نظرةً على ذلك؟
    Bem, então vamos dar uma espreitadela ao conteúdo, sim? Open Subtitles حسناً. لنلقِ نظرةً على محتوياته. هل تسمح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more