"نظرة على ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma vista de olhos
        
    • para o que
        
    • vermos o que
        
    • uma olhadela no
        
    • vista de olhos ao que
        
    • ver o que tu
        
    Certo, então por que não damos uma vista de olhos na cozinha? Open Subtitles . حسنا ، دعينا نلقى نظرة على ما فى المطبخ
    Ok, dá apenas uma vista de olhos, vê o que consegues encontrar. Open Subtitles حسنٌ، ألق نظرة على ما حولك لترى ما بوسعك فعله.
    E, eles olharam para o que estava na sopa, e encontram aminoácidos, mas nada saio, não haviam células. TED ثم ألقيا نظرة على ما بداخل الحساء، و وجدا أحماضا أمينية، ولكن شيئا لم يخرج منها، لم تكن هناك خلية.
    Lamento, não será possível até vermos o que se passa internamente. Open Subtitles معذرة , لا يمكننا فعل شئ حتى نلقي نظرة على ما يحدث بالداخل
    uma olhadela no que a esposa mandou fazer para o seu marido. Open Subtitles ألقِى نظرة على ما الذى فعلته زوجة لزوجِها.
    Apenas pensei que talvez, se quisesse, podia dar uma vista de olhos ao que escrevi. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه ربما إذا وددت يمكنك إلقاء نظرة على ما كتبت.
    Seria estranho pedir-lhe para dar uma vista de olhos na roupa que vou usar? Open Subtitles سأخرج في موعد ٍ الليلة فهل سيكون من غير اللائق أن أطلب منك أن تلقي نظرة على ما سأرتديه
    Enquanto isso, devíamos dar uma vista de olhos nisto. Open Subtitles بينما نعمل على ذلك، يجب علينا إلقاء نظرة على ما يُوجد في هذه.
    Disse que tudo isso começou quando ele estava na mesa dele. Podemos dar uma vista de olhos no que ele estava a trabalhar? Sim. Open Subtitles قلتِ أنّ الأمر بدأ حينما كان جالساً على محطته، أيُمكننا إلقاء نظرة على ما كان يعمل عليه؟
    E o que acontece quando olhamos para o que os descobridores estavam a pensar quando fizeram as suas descobertas, é que compreendemos que eles não são muito diferentes de nós. TED وماذا يحدث حينما تلقي نظرة على ما كان يفكر فيه المكتشفون لحظة توصلهم لاكتشافاتهم، أنك تفهم أنهم ليسوا مختلفين عنا.
    Mas primeiro vamos olhar para o que acontece quando o sistema imunológico corporativo colapsa. TED دعونا أولا نلقي نظرة على ما يحدث عندما ينهار النظام المناعي للشركات.
    O que diz de vermos o que está a transportar? Open Subtitles ما رأيك في إلقاء نظرة على ما تنقله ؟
    Precisaremos de dar uma olhadela no resto do vídeo. Open Subtitles سيتيعن علينا إلقاء نظرة على ما تبقى من التسجيل
    Devias dar uma olhadela no que eu construi. Open Subtitles يجب عليكي أن تلقي نظرة على ما ركبته
    Mas vamos dar uma vista de olhos ao que está a acontecer aqui. Open Subtitles ولكن لنلقي نظرة على ما لدينا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more