"نظرتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • olhaste
        
    • olhou
        
    • olhares
        
    • olhar para
        
    • Olhaste-me
        
    Vi-o nos teus olhos quando olhaste para a criança. Open Subtitles لقد رأيتُ هذا في عينيكِ حينما نظرتِ للطفلة
    Voltando um pouco atrás, disseste que olhaste para a câmera? Open Subtitles اه، لنعد للوراء قليلاً قلتِ أنك نظرتِ إلى الكاميرا؟
    Mãe, porque olhaste para ti daquela maneira no aquário? Open Subtitles أماه؟ لماذا نظرتِ إلى نفسك بهذه الطريقة في حوض السمك؟
    E quando o tiroteio começou, olhou pela janela e viu o atirador? Open Subtitles ثم حينما بدأ إطلاق النار، نظرتِ من النافذة، و رأيتِ الجاني؟
    Se olhares as pessoas nos olhos, elas nunca irão reparar no que estás a vestir. Open Subtitles إذا نظرتِ إلى عينيَ الأشخاص لا يلاحظون أبدا ماذا ترتدين
    Se olhar para dentro de um poço com um espelho, vai ver o futuro. Open Subtitles لو نظرتِ داخل البئر بمرآة، سترين المستقبل هذا ما يُقال
    Olhaste-me nos olhos e parecia que tinhas percebido. Open Subtitles لقد نظرتِ إلى عينيّ وتصرفتِ كما لو أنكِ فهمتِ
    Por que te olhaste daquela maneira no aquário? Open Subtitles أماه؟ لماذا نظرتِ إلى نفسك بهذه الطريقة في حوض السمك؟
    Um das coisas disparatadas que adoro neste restaurante é, não sei se já viste, já olhaste para estes saleiros, são mesmo bonitos. Open Subtitles أحد الأشياء السخيفة التي تعجبني بهذا المطعم ، هل نظرتِ إلى قدور الملح والفلفل الأسود، أنها جميله بالفعل.
    A forma como olhaste para mim quando ele me agradeceu por lhe ter salvo a vida. Open Subtitles الطريقة التي نظرتِ إليّ بها عندما شكرني على إنقاذ حياته
    Qual foi a última vez que olhaste a tua vida e só viste mentiras? Open Subtitles متى كانت آخر مرة نظرتِ لحياتك ولم تري سوى الإحتيال
    olhaste para o altar e viste o teu futuro e não foi perfeito. Open Subtitles و ربّما نظرتِ إلى المذبح فرأيتِ مستقبلكِ بأكمله و لم يكن مثاليّاً،
    Sabes, quando vieste até à minha loja, olhaste para eles como mais ninguém tinha feito. Open Subtitles عندما أتيتِ إلي محلي، نظرتِ إليهم بطريقة لم أرها من قبل.
    - olhaste as luzes cirúrgicas. Open Subtitles و لكنني فعلت الأسوء لقد نظرتِ مباشرة إلى ضوء الجرّاح ؟
    Shannon, Shannon... você disse que olhou à volta e viu aquele medo... mas também isso foi tão de repente que...bateram no chão sem aviso. Open Subtitles ...قلتِ أنكِ نظرتِ حولكِ و رأيتِ ذلك الخوف لكن أيضاً أنه كان مفاجأ جداً أنه... إصطدتمتم بالأرض بدون سابق إنذار
    Viu o seu marido quando o olhou nos olhos? Open Subtitles أكان ذلك زوجكِ عندما نظرتِ في عينيه؟
    Você olhou para mim? Open Subtitles هل نظرتِ إليّ فحسب ؟
    Se olhares para ele e observares bem, vais ver. Open Subtitles إن أمعنتِ النظر فيها إن نظرتِ بكثب، سترين ذلك
    Se olhares mais perto, verás os meta dados à volta dos pixéis. Open Subtitles إذا نظرتِ بامعان سترين بان هناك بيانات أدقّ
    Mas se olhares para estas pessoas, que tomavam a vida por garantida, eventualmente, todos retiraram algo positivo da sua experiência. Open Subtitles ولكن إذا نظرتِ إلى أولئك الأشخاص من حولك. يأخذون حياتهم كواقع مسلّم، في النهاية جميعهم حصد شيئاً إيجابي من تجربته.
    Se olhar para a direita da poça de sangue, há um padrão distinto de salpicos no azulejo. Open Subtitles إذا نظرتِ إلى اليمين من بركة الدم، هناك بقعة نقش متميزة على البلاط.
    Há dois meses atrás, vieste ter comigo, Olhaste-me nos olhos e disseste: "Tenta de tudo". Open Subtitles منذ شهرين لقد أتيت إلي لقد نظرتِ في عيني و فلت لي أن أفعل كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more