"نظن أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achamos que
        
    • Pensamos que
        
    • Pensávamos que
        
    • Pensámos que
        
    Achamos que tu tiveste uma recaída. - Não tive. Open Subtitles سيلفر, نحن نظن أنك ربما تعانين من إنتكاسه
    Eu e o Cleveland Achamos que é preciso fazer algumas mudanças. Open Subtitles أنا وكليفلاند نظن أنك بحاجة الى بعض التغييرات بالله عليك
    Temos estado a falar e Achamos que estás a ficar obcecado com isto. Não é saudável. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذا الأمر و نظن أنك مهووس بهذا الأمر
    Pensamos que poderia ajudar-nos a identificá-lo, já que estava na casa na noite em que ela foi morta. Open Subtitles حسناً، كنا نظن أنك ربما تساعدنا في التعرف عليه بما أنك كنت موجوداً بمنزلها يوم مقتلها
    Pensávamos que nos tinhas abandonado, irmão. Pensávamos que não voltavas. Open Subtitles ياصديقى،كنا نظن أنك لن نتقذنا وأنك لـن تعود
    Pensámos que talvez pudesse falar com ele, esclarecer que sua conduta é motivo de preocupação, não só do Sumo Sacerdote, mas dos profetas e do Conselho. Open Subtitles هذا شأنه و ليس شأنى كنا نظن أنك لو تحدثت معه على إنفراد ، بحديث العقل مشيراً إلى أن الأمر لا يثير فقط قلق الكاهن الأعظم
    E Achamos que o diriges e fazemo-lo como aqui. Open Subtitles و نظن أنك ستديره تماما كما نفعل هنا
    Além disso, também não Achamos que tenhas coragem para te arriscares desta forma, o que faz de ti, apenas, o intermediário deles. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا نظن أنك لا تملك الجرأة لتحمل مخاطر أمر كهذا، مما يجعلك تاجر سلعهم المسروقة فقط
    Nós todos Achamos que você não tem uma surpresa. Open Subtitles لا نظن أنك تعد لنا مفاجأة أصلاً
    Temos conhecimento de alguns problemas nesta célula e Achamos que te podias safar melhor numa célula diferente, uma célula ícone. Open Subtitles نحن على علم ببعض المشاكل في هذه الخلية... ونحن نظن أنك يمكن أن تبلي أفضل في خلية أخرى... خلية رمزية.
    Achamos que tem alotriofagia, um desejo por produtos não alimentares, causada por um desequilíbrio... Open Subtitles نظن أنك تعاني من pica الرغبة للأشياء التي لا تصلح طعاما وهذا سببه اختلال كيميائي
    Foi morta e Achamos que sabes porquê. Open Subtitles لقد قُتلت، ونحن نظن أنك تعرف لماذا
    Nós Achamos que és a arma secreta do clube Glee. Open Subtitles نحن نظن أنك السلاح السري لنادي الغناء.
    "Achamos que queres ser o nosso líder." Open Subtitles نظن أنك تريد أن تقودنا جميعاً.
    Pensamos que está a sofrer de uma exposição a ácido bórico. Open Subtitles نظن أنك تعانى من إفراط فى التعرض لحمض البوريك
    Pensamos que você foi exposto a um vírus, mas é só por precaução. Open Subtitles نظن أنك قد تعرضت لفايروس و هذا للحيطة, فلا تقلق
    Viemos porque as coisas não estão a encaixar, e Pensamos que você possa ter algumas respostas. Open Subtitles لقد جئنا هنا لان بعض الاشياء غير منطقيه وكنا نظن أنك قد يكون لديك بعض الإجابات
    Pensávamos que estavas com o Skyler. Open Subtitles كنا نظن أنك كنت مع سكايلر
    Pensávamos que tu eras outra pessoa. Open Subtitles كنا نظن أنك شخص آخر
    Pensávamos que se tivesse perdido no mar. Open Subtitles كنا نظن أنك قد فُقدت في البحر
    Gary, Pensámos que podias ser-nos muito útil na nossa missão actual, indicando-nos a melhor direcção. Open Subtitles غاري ، كنا نظن أنك ستكون مفيد حقا في هذه المهمة ، تمنحنا بداية في الاتجاه الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more