"نعالج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tratamos
        
    • resolver
        
    • curar
        
    • tratar
        
    • tratarmos
        
    • reparar
        
    • lidar com
        
    • Resolvemos
        
    • curamos
        
    • processar
        
    Nós tratamos ferimentos e doenças, não falhas, meu, está bem? Open Subtitles نحن نعالج الجروح و الأمراض وليس العيوب يا صاح
    Como tratamos queimaduras químicas no pulmão, sem matar o paciente? Open Subtitles كيف نعالج حروقا كيميائية داخل الرئات بدون قتل المريض؟
    Estava era a pensar que isto se devia resolver aqui, em Brainerd. Open Subtitles كنت أفكر في ان نعالج الأمر الأمر هنا بالذات في براينارد
    Precisamos resolver essa acidose e resolver o problema da coagulação. Open Subtitles علينا أن نعالج حالة الحماض هذه، وإجراء اختبار الكواغولاز.
    Pensei que talvez pudéssemos curar esse medo do palco. Open Subtitles كنت اعتقد اننا يمكن ان نعالج رهبة المسرح التى طالما سمعت بها
    Talvez o melhor seja tratar do assunto aqui mesmo, em Brainerd. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نعالج هذه المسألة هنا في براينارد
    Antes de tratarmos do rapto, vou tratar desta pergunta sobre milhafres/abutres, TED قبل أن نعالج مسألة الاختطاف، علينا أولاً معالجة مسألة الصقور والنسور التي أتلقاها كل يوم
    reparar a economia, resolver a paz no mundo. Open Subtitles نعالج الاقتصاد ونحل سلام العالم.. يمكنني إلغاؤه
    Temos de lidar com isto tal como o teu pai faria. Open Subtitles يجب أن نعالج هذا بنفس الطريقة التي كان سيتبعها أبي
    Como é que Resolvemos coisas como a mobilidade? TED كيف يمكننا ان نعالج الامور مثل الهجرة من الريف الى المدينة ؟ وكيف يمكننا أن نضيء المناطق هناك ؟
    Falei há bocado do uso de aparelhos para mudar drasticamente a forma como tratamos as doenças. TED تحدثت من قبل عن استخدام الأجهزة الذي من شأنه أن يغير الطريقة التي نعالج بها المرض بشكل كبير
    Agora tratamos 100 000 pacientes por ano nos nossos projetos. TED نعالج 100000 مريض في السنة عبر مشاريعنا.
    tratamos muito mais crianças do que aquelas com quem realmente trabalhamos. TED نحن نعالج أطفالا أكثر بكثير من حاجتنا للبحث.
    De certeza que tratamos desta situação, está bem? Se eu puder fazer um telefonema. Open Subtitles أَنا متأكده باننا يمكننا أَن نعالج هذه الحالة برمتها حسنا ، لو تمكنت من عمل مكالمة تيلفونيه
    Acabámos de chegar. tratamos disto mais tarde. Open Subtitles لقد وصلنا للتوّ، دعنا نعالج هذا في وقت لاحق
    Mas estava a pensar se não há alguma maneira de resolver isso. Open Subtitles عموماً ، كنتُ أتسائل لو أن هناك طريقة ما نستطيع أن نعالج بها الأمر
    Vamos resolver isto juntos, mas olha a tua hipertensão. Open Subtitles سوف نعالج الأمر ، جميعنا ولكن مع هذا الانفعال اريدك ان تكوني هادئه الان
    Mas agradeceria se pudéssemos resolver isso internamente. Open Subtitles و لكننى سأقدر حقاً اذا كان بأمكاننا ان نعالج هذا داخلياً
    E podemos curar essa dor ciática, para que possam tentar novas posições. Open Subtitles و علينا أن نعالج عرق النسا لكي تجرب وضعيات مختلفة
    Não é por não sabermos como tratar a SIDA. Open Subtitles السبب ليس لأننا لانعرف كيف نعالج هذا المرض.
    Para o bem dos nossos empregos, eu creio ser importante tratarmos disto correctamente. Open Subtitles لأجلكلتاوظائفنا, أعتقد أنه من الأهمية أن نعالج هذا الخطأ
    Se ele resolver o caso, curamos a rapariga. Open Subtitles إذا اكتشف الحالة، نعالج الفتاة
    Primeiro, precisamos de pensar e de processar a nossa existência e a nossa vida imediata e repetidamente. TED الان اول جزء نحتاج ان نفكر فيه و نحتاج ان نعالج وجودنا, حياتنا, فورا و باستمرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more