"نعتذر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Desculpem
        
    • Lamentamos
        
    • desculpa
        
    • desculpas
        
    • Lamento
        
    • Desculpem-nos
        
    • Sentimos muito
        
    Boa noite, Desculpem o atraso mas havia um trânsito... Open Subtitles طاب مساءكم، نعتذر لهذا التأخير، بسبب زحمة المرور
    Desculpem o atraso, mas temos de controlar o louco Bob Younger. Open Subtitles نعتذر علي التاخير يا جماعة, لكن وجب ان نسيطر علي بوب يانغر المجنون
    Lamentamos imenso e pedimos desculpa. Open Subtitles أسمع, نخن أسفون جدا, ونحن نعتذر لقد كنا نحتفل بقليل من الإثارة
    General, gostava de dizer que a Anise e eu Lamentamos. Open Subtitles - جنرال .إذا كان ذو قيمة -آنيس وأنا نعتذر
    Vocês ficam em choque, pedem imensa desculpa, desejam-lhe felicidades e ele corre para a entrada. TED ننصدم للحظات، نعتذر كثيرا ونتمنى له التوفيق بينما هو يندفع نحو المدخل.
    As nossas desculpas. Não sabíamos que este território estava ocupado. Open Subtitles نعتذر فلم نكن مدركين أن المنطقة تمّ الإستحواذ عليها
    Na verdade, o jantar foi cancelado, Lamento. Open Subtitles في الحقيقة يا أصدقاء ، لقد أُلغي العشاء ، نعتذر
    Passageiros, Desculpem-nos pelo atraso. Open Subtitles أودُّ منكم أن تنتبهوا, رجاءاً. نحن نعتذر من أجل التأخير.
    Senhores e senhoras, Desculpem a interrupção... mas o capitão accionou o aviso para colocação dos cintos... e precisamos que todos os passageiros retomem rapidamente os seus lugares. Open Subtitles سيداتي سادتي نحن نعتذر عن هذا الإزعاج و لكن القبطان قد أعاد إشارة أحزمة المقاعد و طلب بأن يعود كل الركاب إلى مقاعدهم
    Por favor, Desculpem o atraso da principal estrela de hoje, mas tivemos problemas técnicos, que esperamos resolver brevemente. Open Subtitles نعتذر عن التأخير في افتتاح الليلة الجذابة . بسبب صعوبات تقنية . نأمل أن نكون معكم بعد قليل
    Desculpem o atraso. Não se preocupem. - Vamos levá-los para casa. Open Subtitles نعتذر عن التأخير,ولا تقلقوا سوف نرجعكم الى الديار بسلام
    Senhoras e senhores, Desculpem a interrupção. Open Subtitles حضرة السيّدات والسادة، نعتذر عن المُقاطعة.
    Lamentamos imenso ter de lhe fazer estas perguntas. Sabemos como deve ser difícil. Open Subtitles نعتذر كثيرًا لأننا بحاجة لطرح هذه الأسئلة فنحن ندري كم هذا قاسي عليكِ
    Lamentamos não ter mencionado Anastasila Vladimrovna. Open Subtitles نحن نعتذر لعدم ذكمر اناستاسيلا فلاديمروفنا.
    Senhores passageiros, Lamentamos, uma vez mais, o atraso. Prevemos fortes ventos e grande turbulência. Open Subtitles السيدات والسادة ، نعتذر عن التأخير في وصولنا تقارير الطقس تشير لرياح قوية وإضطرابات
    Fazemos acompanhamento, verificamos, falamos das nossas verdades pessoais e, quando adequado, pedimos desculpa. TED فنحن نتابع، ونفحص، نتحدث بحقائقنا الشخصية، وإذا لزم الأمر، فإننا نعتذر.
    Senhoras e senhores ... pedimos desculpa por este filme não ser tão grande quanto esperávamos. Open Subtitles أيها السيدات و السادة نحن نعتذر لكم لأن الفلم ليس طويل بما فيه الكفاية
    Pedimos desculpa pelo atraso, mas todos os aeroportos internacionais têm o seu próprio conjunto de problemas. Open Subtitles نعتذر عن التأخير لكن كل مطار دولى يملك مجموعته الخاصة من المشاكل الفريدة من نوعها
    Assim, podemos passar logo para as desculpas, se tal for necessário. Open Subtitles حتى يمكننا أن ننتهى نعتذر , أذا كان ضرورياً
    Acho que temos de lhe pedir desculpas e compensá-Io. Open Subtitles أظن أنه يجب علينا أن نعتذر ونصلح الوضع معه
    Estamos a caminho. Lamento interromper a festa, mas... temos que ir. Open Subtitles نعتذر عن تشتيت حفلكم لكن يجب أن نذهب
    Desculpem-nos pelo atraso, mas a torre pediu para esperarmos alguns minutos. Open Subtitles "نعتذر عن التأخير، لكن وردتنا تعليمات من البرج أن ننتظر لبضع دقائق."
    Chefe, Sentimos muito por duvidarmos. Open Subtitles أيها الزعيم . نعتذر لأننا شككنا فيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more