"نعتقد أنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achamos que
        
    • Pensamos que
        
    • Acreditamos que
        
    • Cremos que
        
    • Estamos em crer que
        
    • acreditar que
        
    Achamos que o Canadá pode ser um bom sítio para recomeçarmos. Open Subtitles نعتقد أنّ كندا قد تكون مكان جيد للبدء من جديد
    Achamos que alguém que frequenta o seu bar esteja envolvido. Open Subtitles حسناَ، نعتقد أنّ شخصاً يتردّد على حانتكِ كان مُتورّطاً.
    Pensamos que alguém que alugou uma das vossas carrinhas possa ser testemunha, por isso, esperava recolher alguma informação pelo telefone. Open Subtitles نعتقد أنّ شخصًا استأجر إحدى شاحناتكم المغلقة قد يكون شاهدًا فأملتُ أن أحصل على بعض المعلومات عبر الهاتف
    Pensamos que o gangue pode estar a usar pessoas para fazer contrabando de drogas para o país. Open Subtitles نعتقد أنّ العصابة تستخدم الناس لتهريب بعض المخدرات إلى داخل البلاد.
    Acreditamos que alguém aqui fez uma investigação falsa fora do seu escritório. Open Subtitles نحن نعتقد أنّ أحدهم كان يجري تحقيقا مزيّفا من هذا المكتب.
    Cremos que um dos seus funcionários trouxe heroína para o país usando a sua cadeia de distribuição. - Trouxe o quê? Open Subtitles نحن نعتقد أنّ أحد مُوظفيك يُهرّب الهيروين لداخل البلاد باستخدام سلسلتك الإنتاجيّة.
    Não há sinal de um ataque DDoS, e dado o nível de segurança online nas instalações, Achamos que quem quer que tenha apagado os ficheiros tinha a password. Open Subtitles لا أثر لهجوم، ومع مستوى الحماية الأمنية للمؤسسة، نعتقد أنّ من مسح الملفات كان يملك رمز الولوج.
    Achamos que é isso que causa os seus problemas. Open Subtitles نعتقد أنّ هذا ما كان يسبّب كلّ مشاكلكَ
    E talvez fosse melhor ter cuidado. Achamos que alguém anda a matar as pessoas que sobreviveram à data prevista das suas mortes. Open Subtitles ربما ترغب أن تكون حذراً، نعتقد أنّ هناك من يقتل الناس الذين تجاوزوا موعدَ موتهم
    E talvez fosse melhor ter cuidado. Achamos que alguém anda a matar as pessoas que sobreviveram à data prevista das suas mortes. Open Subtitles ربما ترغب أن تكون حذراً، نعتقد أنّ هناك من يقتل الناس الذين تجاوزوا موعدَ موتهم
    Achamos que deve ter sido ajudado por um cúmplice Open Subtitles حسناً ، يا سيدي ، نعتقد أنّ لديه متواطئ كان يساعده في ذلك
    Achamos que as pessoas importantes vão estar sempre nas nossas vidas, até já não estarem. Open Subtitles اسمع، نعتقد أنّ الناس المهمّين .سيكونون في حياتنا إلى أن يرحلوا
    Pensamos que um terceiro ladrão levou o que desenterraram. Open Subtitles نعتقد أنّ ثمة لصاً ثالثاً سرق ما كانوا ينقبون عنه
    Pensamos que a caixa é capaz de ser o que os homens desenterraram. Open Subtitles نعم، نعتقد أنّ الصندوق سيكون مع أحد اللصوص هناك
    Pensamos que o teu camião foi usado para arrastar um corpo pela estrada, na noite passada. Open Subtitles حسناً، الأمر أننا نعتقد أنّ هذه الشاحنة استخدمت لجر جثّة على الطريق السريع في الليلة الماضية.
    Pensamos que talvez tenhas esbarrado dele. Então, acabaram-se os tremeliques e as visões. Open Subtitles نعتقد أنّ قابلته وهو يستجدي أو ما شابه لذا لا مزيد من النوبات أو الرؤى.
    Acreditamos que os roubos foram ideia de outra pessoa. Open Subtitles حسناً، نعتقد أنّ السرقات كانت فكرة شخص آخر.
    Mas Acreditamos que este homem seja a chave deste caso. Open Subtitles لكننا نعتقد أنّ هذا الرجل هُو المُفتاح لحل قضيّتنا.
    Acreditamos que a ressureição dos mortos será um dia possível. Open Subtitles نحن نعتقد أنّ إعادة إحياء الموتى سيكون ممكنا
    Cremos que um aparelho de sublimação destas instalações foi fornecido a fugitivos conhecidos. Open Subtitles نعتقد أنّ جهاز تصعّد في هذه المنشأة، أُعطي لهاربين معروفين.
    Estamos em crer que a fonte de energia desse aparelho foi esgotada quando o Coronel O'Neill a activou. Open Subtitles نعتقد أنّ مصدر طاقته قد استنفد بعد تفعيله من قبل العقيد (أونيل)
    Temos motivos para acreditar que alguns deles estão entre nós. Esperávamos que fosse capaz de nos ajudar a identificá-los. Open Subtitles نعتقد أنّ بعضهم بيننا الآن وكنّا نأمل أن تساعدينا على التعرف عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more