achamos que ele deu ao Henry os detalhes das transferências. | Open Subtitles | نعتقد انه من اعطى هنري التفاصيل عن تحويلاتك المالية |
achamos que possa ter cometido outros crimes, que o fizeram ser preso. | Open Subtitles | نحن نعتقد انه قد يكون ارتكب جرائم اخرى تسببت فى اعتقاله |
São só especulações mas acreditamos que a arma se disparou | Open Subtitles | انها مجرد مناورة ولكننا نعتقد انه مشترك فى المعركه |
acreditamos que é por isso que estão aqui também, para destruir a única coisa capaz de pará-los. | Open Subtitles | نعتقد انه لهذا السبب هم هنا أيضاً ليُحطموا الشئ الوحيد القادر على إيقافهم |
Precisamente por isto, Pensamos que ele ainda está no comboio. | Open Subtitles | هذه النقطة, ليس هنالك مكان لهذا نعتقد انه مازال على متن القطار |
Nós pensámos que poderia ter sido o vosso "cão de guarda". - O Gigantesco? | Open Subtitles | و نحن نعتقد انه كان كلب الحراسة الموجود على بابك الليفيتان |
Porque está tão obcecado pela arte, que pensamos que esteja a pintar com ele. | Open Subtitles | لأنه مهووس جدا بالفن نحن نعتقد انه يرسم بإستخدامها |
achamos que ele pode ter vindo no último comboio. | Open Subtitles | نعتقد انه ربما قدم في القطار الأخير نعم. |
achamos que temos de relacionar o conhecimento novo com o anterior. | TED | في بعض الاحيان, نعتقد انه علينا ربط المعرفة الجديدة بمعرفة سابقة. |
Não, mas nós achamos que ele contratou alguém para fazer isso. | Open Subtitles | لا,و لكننا نعتقد انه اجر شخص ما ليقوم بالهجوم |
achamos que a luva está enterrada nalgum lugar. | Open Subtitles | نحن نعتقد انه ربما يكون القفاز مدفونا فى مكان ما فى المقبرة هنا |
achamos que ele está algures na barreira Este. | Open Subtitles | نعتقد انه في مكان ما على طول الحاجز الشرقي |
Baseados na vitimologia, achamos que o crime anterior envolveu um jovem com quase 30 anos. | Open Subtitles | بناءا على الضحايا نعتقد انه ارتكب جريمة سابقة تضمنت ذكر اصغر فى منتصف لأواخر العشرينات |
acreditamos que o suspeito seja branco, por volta dos 30 anos. | Open Subtitles | نظن ان الرجل الذي نبحث عنه هو أبيض نعتقد انه غالبا في أواخر العشرينيات الى منتصف الثلاثينيات من عمره |
Por isso, acreditamos que eles têm planos para um ataque terrorista ao nosso país para breve. | Open Subtitles | ما يجعلنا نعتقد انه يخطط لهجوم ارهابي على هذه البلاد الآن. |
Devido à idade das vítimas, acreditamos que tenha sido abusado em criança e está a vingar-se em figuras parentais. | Open Subtitles | بسبب عمر ضحاياه نعتقد انه تعرض لسوء المعاملة وهو طفل وينتقم من الرموز الابوية |
Os meus parceiros e eu acreditamos que se queremos que as máquinas sejam mais humanas, temos de dar-lhes a experiência humana. | Open Subtitles | نعتقد انه لو أردنا للآلات أن تصبح بشرية اكثر يجب أن نعطيهم التجربة البشرية |
acreditamos que tenha ficado presa durante cerca de 10 meses, o que é muito mais do que qualquer outra vítima. | Open Subtitles | فى هذه المرحلة, نعتقد انه تم اسرها لـ10 شهور على الاقل و هذا اطول بكثير من اى من الضحايا الاخرين |
E em 2º lugar Pensamos que ele está prisioneiro em East Bay Labs. | Open Subtitles | رقم اثنين نحن نعتقد انه يجرى احتجازه في مختبرات الخليج الشرقية |
Pensamos que ele é quem puxa os cordelinhos. | Open Subtitles | نعتقد انه العقل المدبر الخفي لكل هذه العملية |
Pensamos que ele estava por conta própria para explorar a ilha. | Open Subtitles | نعتقد انه قام باللجوء لهذهِ الجزيرة من اجل ابحاثه |
Foi no gozo. Nunca pensámos que eu entraria. | Open Subtitles | كانت تجربة لم نكن نعتقد انه سيتم قبولى |
Começou por ter como vitimas prostitutas e os seus clientes, e agora evoluiu para o que pensamos ser uma situação de assalto. | Open Subtitles | بدأ بالإنتقام من المومسات و زبائنهن و انتقل الى ما نعتقد انه حالة سرقة |