"نعتقد بأنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensamos que
        
    • Acreditamos que
        
    • cremos que
        
    pensamos que vimos os anjos do Senhor a dançar. Open Subtitles نعتقد بأنّ الذي رَأينَا كَانَ رقص ملائكةِ الله.
    pensamos que puseram a alcatifa para tentar encobrir provas. Open Subtitles ونحن نعتقد بأنّ السجادة وضعت في محاولة لتغطية الدليل.
    Nós... nós pensamos que o embate que ouvimos a atingir a íris foi uma caixa Sagan. Open Subtitles نعتقد بأنّ الصوت الذي سمعنه يضرب الدرع كان صندوق ساجان
    Acreditamos que a fase 3 será um ataque contra um alvo doméstico... programado para o dia das próximas eleições. Open Subtitles نعتقد بأنّ المرحلة الثالثة ستكُونُ ..ضربةَ رئيسيةَ على هدفِ محليِ فترة تَزَامُن الإنتخاباتِ القادمة
    Acreditamos que ele estava a vir para cá ontem. Open Subtitles لأسبب أنّنا كنّا نعتقد بأنّ كان قاصداً هذا المكان بليلة أمس
    Acreditamos que localizamos e isolamos todas as pessoas que estão infectadas pelo vírus e graças a Deus, todas estão controladas. Open Subtitles نعتقد بأنّ تعقّب التواصل الجسديّ عزل جميع حاملين الفيروس، ولله الحمد، جميع أولئك الحاملين تمّ إحتوائهم صحيًّا.
    cremos que será aí que transportarão o terminal. Open Subtitles نعتقد بأنّ متى هم س يكون إنتقال المحطة الطرفية.
    pensamos que o homem do retrato tenha estado na sua janela. Open Subtitles نعتقد بأنّ الرجل الذي في رسوماتك هو الذي كان على نافذتك.
    pensamos que o suspeito tinha como objectivo uma rapariga em particular e é nisso que a investigação está focada. Open Subtitles الآن، نعتقد بأنّ مشتبهنا به الفرد المُسْتَهْدف الواحد بشكل خاص وذلك حيث التحقيق مُرَكَّزُ.
    Porquê? pensamos que podia ter alguma coisa a ver com algum caso activo. Open Subtitles لأنّنا نعتقد بأنّ لديه أمرٌ ما هناك كان يعمل عليّه بقضيّة سارية
    Mas pensamos que o hacker estava a visar essa informação especificamente. Open Subtitles لكنّنا نعتقد بأنّ المخترق استهدفَ المعلومات بشكلٍ محدّد؟
    - pensamos que o teu pai foi sequestrado e morto na noite que desapareceu, e o responsável pode estar nestas fotografias. Open Subtitles نعتقد بأنّ والدكَ قد يكون قد اختُطف وقُتل ليلة اختفائه... وقد يظهر الشخص المسؤول عن ذلك في هذه الصور
    pensamos que os agentes federais estão a extrapolar as coisas. Open Subtitles نعتقد بأنّ المحقّقين الإتّحاديين قد تخطوا الحدود هنا
    Sargento, pensamos que esse tipo, Kent Kosar, foi alvo de uma aplicação de encontros. Open Subtitles أيتها الرقيبة، نعتقد بأنّ ذلك الرجل "كينت كوزار" كان مستهدفاً من خلال تطبيق للمواعدة
    Acreditamos que a Grande História será, para eles, uma ferramenta intelectual vital, quando o Daniel e a sua geração enfrentarem os enormes problemas e também as enormes oportunidades que os esperam neste momento limiar da história do nosso belo planeta. TED نعتقد بأنّ التّاريخ العظيم سيكون لهم أدآةً فكريةً حيويةً، حيث أنّ دانيال و جيله يواجهون التّحدّيات الجبارة و أيضاً الفرص الهائلة المقبلة أمامهم على مشارف هذه العتبة الزّمنية في تاريخ كوكبنا الجميل.
    Acreditamos que anda aí alguém a disparar sobre os polícias. Open Subtitles نعتقد بأنّ هناك شخص ما هناك , um، ضَرْب شرطة.
    Acreditamos que o taco partiu-se no decorrer de uma luta e foi usado como arma para matar o Russell Huntley. Open Subtitles نعتقد بأنّ النادي إنكسرَ أثناء a كفاح، وبأنّه إستعملَ كa السلاح لقَتْل russell huntley.
    Sim, Acreditamos que é a assinatura do assassino. Open Subtitles "في الواقع، نعم، نعتقد بأنّ ذلك هو إمضاء قاتلنا المنشود"
    Não, mas Acreditamos que o Sr. Miller era o principal utilizador. Open Subtitles كلاّ، ولكنّنا نعتقد بأنّ السيد (ميلر) هو المستخدم الرئيسي للحاسوب
    Gina, Acreditamos que o Eddie estava a ter uma relação romântica com a Christy Knox do programa de protecção a testemunhas. Open Subtitles يا (جينا) , نعتقد بأنّ (إيدي) متورّط بعلاقة عاطفية مع (كريستي نوكس) من برنامج حماية الشهود
    Acreditamos que foi o Sr. Miller. Open Subtitles نعتقد بأنّ السيد (ميلر) قام باستخدامه
    Eu sei que agora existe, mas cremos que esses depósitos eram inicialmente constituídos por naquadah normal. Open Subtitles أنا أعرف بأنه موجود الآن، و لكننا نعتقد بأنّ تلك الترسبات قد أحدثت من النكوادا الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more