"نعرفهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que conhecemos
        
    • sabemos
        
    • conhecemo-los
        
    • os conhecemos
        
    • nós conhecemos
        
    • conheciamos
        
    • conhecíamos
        
    • que nós
        
    • que saibamos
        
    É loucura pensar que podem ser pessoas que conhecemos. Open Subtitles من الجنون التفكير هكذا ربما يكونون أناس نعرفهم
    Quantos que conhecemos já caíram nos últimos dois anos? Open Subtitles كم عدد الموتى الذين نعرفهم خلال العامين المنصرمين؟
    Eles são só duas das muitas crianças que conheci e dos milhares que sabemos que estão em detenção. TED إنهم اثنان فقط من بين الأطفال الكثيرين الذين قابلتهم ومن بين الآلاف الذين نعرفهم عن ممن كانوا رهن الاحتجاز.
    conhecemo-los um a um e aprendemos várias coisas. Open Subtitles خطوه بعد خطوه نعرفهم اكثر ونتعلم عن جميع الاشياء
    Creio que os conhecemos mais pelo seu patronato artístico do que pelas suas grandes conquistas, leis, sistemas e administração. Open Subtitles أظن أننا نعرفهم بشكل جيد من خلال فنونهم أكثر بكثير من مما نعرفه عن غزواتهم وقوانينهم ونظمهم فى الحكم
    Addison, tu não a conheces nem à família. nós conhecemos. Open Subtitles أديسون انت لا تعرفين الفتاه ولا العائله نحن نعرفهم
    Porque não os conheciamos assim tão bem. Open Subtitles خصوصاً بما أننا لم نكن نعرفهم .كذلك جيداً ..
    O mundo todo. Todos os que conhecemos estão em perigo. Open Subtitles العالم بكامله ، جميع من نعرفهم هم في خطر
    Estes são os de nível mais alto na Garra Negra que conhecemos, com base na sua posição na organização. Open Subtitles هؤلاء هم صفوة عملاء المخلب الاسود الذين نعرفهم احياء او موتي وهم مدرجين حسب مناصبهم في المنظمه
    Acho que concordamos que um planeamento ponderado, a longo prazo, não é uma aptidão da maior parte dos adolescentes que conhecemos. TED أعتقد أننا جميعًا قد نتفق على أن التخطيط المدروس طويل المدى ليس نقطة قوة لدى معظم من نعرفهم من المراهقين.
    Todos nós sabemos que eles vão apresentar a oferta no ... mercado através do sidicato habitual ... e agora estão a segurar a Apollo. Open Subtitles نحن نعرفهم إنهم سيقدموا العرض للسوق بطريقة رسمية
    Ele está sedento de poder e, tanto quanto sabemos, ela também. Open Subtitles هو مجوع البودره من كل ما نعرفهم, حتى هي.
    sabemos de dois psicopatas. Open Subtitles اثنان من ستة مختلين نفسياً نعرفهم مسبقاً
    A propósito... a casa castanha, conhecemo-los? Open Subtitles بالحديث عن ذلك المنزل البني ، هل نعرفهم ؟
    - Foi, e é muito estranho porque agora nós conhecemo-los. Open Subtitles أجل، وهذا غريب لأننا نعرفهم الآن
    conhecemo-los como os primatas "façam amor, não a guerra" porque eles fazem sexo frequente, promíscuo e bissexual para gerir conflitos e resolver questões sociais. TED نحن نعرفهم بقردة " ممارسة الحب لا الحرب " بسبب انهم يقومون بتصرفات " فاسقة " طيلة الوقت ناهيكم عن الشذوذ كحلٍ للنزاعات لديهم وللقضايا الاجتماعية
    Se eu e o teu pai ainda não os conhecemos, então são estranhos, certo? Open Subtitles اذا لم نكن نعرفهم انا وابيك فهم اشخاص غرباء
    Isto é tudo muito bonito, mas fomos nós que os apanhámos e que os interrogámos, e de certeza que os conhecemos melhor do que qualquer base de dados. Open Subtitles حسنٌ، ذلك جيد ومدهش، ولكن نحن من إلقينا القبض عليهم وحققنا معهم، وبالتأكيد نعرفهم أفضل من أي قاعدة بيانات.
    Só sei que já têm dois manos que nós conhecemos. Open Subtitles لكن كّل ما أعرفه هو ربما لديهم أخين نعرفهم
    Uns tipos que nós conhecemos, libaneses ou uma merda qualquer, desviaram um camião, um semi completo cheio de multivtaminas da centrum. Open Subtitles بضعة رجال نعرفهم لبنانيّين أو ماشابه حوّلوا شاحنة نصف مقطورة كاملة من نبيذ مسكّر
    Miúdos que conheciamos. Open Subtitles الأطفال اللذين كنا نعرفهم
    Chamámos todos os investidores sociais que conhecíamos. TED وقد أتصلنا بمستثمرينا الإجتماعيين الذين نعرفهم.
    Já matou cinco pessoas, que saibamos, incluindo dois agentes da CTU. Open Subtitles وقد قتل مسبقاً خمسة أشخاص نعرفهم ومن ضمنهم إثنان من عملاء وحدة مكافحة الإرهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more