Sim. Então já sabemos que ele deu os comprimidos ao melhor amigo. | Open Subtitles | حسناً , إذاً نحن نعرف أنه اعطى أفضل صديق له المخدرات |
Como sabemos que ele não vai tentar ir atrás dela de novo? | Open Subtitles | كيف نعرف أنه لن يحاول أن يسعى خلفها مرة أخري ؟ |
Sim, porque é o único local onde sabemos que ele esteve. | Open Subtitles | نعم، بسبب انه المكان الوحيد الذي نعرف أنه كان فيه. |
Mas é bom saber que ainda há lugares selvagens onde os animais gostam de manter os seus segredos. | Open Subtitles | ولكن من الجيّد أن نعرف أنه لا تزال هناك أماكن حيث تريد الحيوانات أن تبقي أسرارها |
Com tudo o que sabemos, pode estar morto daqui a 12 horas. | Open Subtitles | كلنا نعرف أنه كان يمكن أن يكون ميتاً منذ 12 ساعة |
Não verificámos a presença de resíduos de pólvora, não sabíamos que ele tinha sido baleado. | Open Subtitles | لم نتحقق رواسب إطلاق النار في المنزل ولم نعرف أنه قتل بالرصاص |
Pior ainda — não ajuda muito, porque mesmo que saibamos que o bebé tinha febre ou vómitos, não sabemos porquê. | TED | والأسوأ أنها غير مجدية لأننا نعرف أنه كان هناك تقيؤ وحرارة ولكننا لا نعرف لماذا. |
E Nós sabemos que há nenhum estágio cinco, não é? | Open Subtitles | ونحن نعرف أنه ما من مرحلة خامسة، أليس كذلك؟ |
"Como é que sabemos que é errado? | TED | كيف نعرف أنه من الخطأ؟ ربما أنت وأنا لا أوافق. |
Deve ter sido folhas... porque sabemos que ele perseguiu-a na floresta. | Open Subtitles | إعتقادي بأنها أوراق شجر لأننا نعرف أنه لاحقها عبر الغابة |
Todos sabemos que ele é um inglês de gema. | Open Subtitles | لن أوافقك، نحن نعرف أنه إنكليزي طيب وصريح. |
Nós não sabemos que ele não a matou. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف أنه لم يقتل الآنسه ميليجان |
Curriculares, sabemos que ele trabalha para a Mullen... ou trabalhava como escritor... e que trabalhava no gabinete de Charles Colson, na Casa Branca. | Open Subtitles | مجرد معلومات متعلقة بالسيرة الذاتية نحن مثلا نعرف أنه يعمل في مؤسسة مولين أو كان يعمل في مؤسسة مولين كمؤلف |
Temos um contacto na empresa de limusines que ele usa... sabemos que ele vai visitar os negociantes de notas em Strand hoje a tarde. | Open Subtitles | لدينا مخبر في شركة الليموزين التي يستعملها ولذلك نعرف أنه على موعد لزيارة موزعي العملات في الستراند هذ1 العصر |
E somos os únicos que sabemos que ele está vivo. | Open Subtitles | ونحن الوحيدون الذين نعرف أنه على قيد الحياة |
sabemos que ele foi recruta nos Marines, que entrou ainda miúdo, mas não há provas de que tenha combatido. | Open Subtitles | لذا، نعرف أنه كان في البحرية ونعلم أنه إنضم إليها وهو صغير ولكن ما من دليل على تأديته للخدمة |
Está bem, mas fica a saber que ele come muito e enfia moedas pelo nariz. | Open Subtitles | حسنا. ولكن يجب أن نعرف أنه يأكل الكثير والدفعات البنسات في أنفه. |
Pois, sabíamos que ele pensava que a Dana estava morta. | Open Subtitles | نعم , حسنا , نعرف أنه يظن دانا ماتت |
Acho que ele não quer que saibamos que passou para o lado negro. | Open Subtitles | ...لا أعتقد أنه يريدنا أن نعرف أنه ذهب إلى طريق مظلم |
Nós sabemos que é basicamente impossível fazer duas tarefas ao mesmo tempo se as duas dependem da mesma área do cérebro para as processar. | TED | حسناً، نعرف أنه من المستحيل أن تقوم بمهمتين في نفس الوقت إذا كانتا تعتمدان معاً على نفس المنطقة الدماغية لمعالجتهما. |
Todos sabemos que é um filme fantástico, e foi tão interessante vê-lo tornar-se parte da cultura e converter-se neste fenómeno, | TED | جميعنا نعرف أنه فيلم رائع، وقد كان من المثير جدا رؤيته يخرج للثقافة ويصبح ظاهرة ورؤية كل تبديلاته المختلفة. |
Este número tem dezassete mil e quinhentos diapositivos de comprimento, e sabemos que é um número primo com tanta confiança como sabemos que o número sete é primo. | TED | هذا الرقم هو 17 ونصف ألف شريحة طويلة ونحن نعرف أنه عدد أولي بكل ثقة كما نعلم العدد سبعة هو عدد أولي. |
Como sabemos se ele lhe partiu o pescoço, John? | Open Subtitles | كيف نعرف أنه لم يحطم عنقها يا جون؟ |
sabemos que não é hepatite E e tratamos o lúpus. | Open Subtitles | نعرف أنه ليس الالتهاب و نبدأ بمعالجته ضد الذئبة |
sabemos que foi ver o irmão e que os dois foram juntos a algum lado. | Open Subtitles | نعرف أنه ذهب لرؤية أخيه و نعرف أنهما ذهبا إلى مكانٍ ما |
sabemos que era alguém de nós, por isso fazemos o que temos de fazer. | Open Subtitles | حسناً، نعرف أنه كان شخص ما من الداخل، لذا سنقوم بما يجب علينا أن نقوم به. |