"نعرف أن هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabemos que há
        
    • saber que há
        
    sabemos que há imensos corvos. TED إذاً فنحن نعرف أن هناك الكثير من الغربان.
    Porque todos sabemos que há uma possibilidade de a largarmos demasiado cedo. Open Subtitles لأننا نعرف أن هناك فرصة أننا سنستطيع التقدم قريبا
    Pagou a sua dívida à sociedade, mas sabemos que há uma dívida maior. Open Subtitles لقد أدى ما عليه تجاه المجتمع ولكننا نعرف أن هناك المزيد من الديون
    - Ouve, acho que ambos sabemos que há algo a passar-se entre nós e temos de falar sobre isso. Open Subtitles أنظري, أعتقد أننا نعرف أن هناك شيء بيننا ويجب ان نتحدث بشأنه
    É bom saber que há coisas com que ainda podemos contar. Open Subtitles لطيفة أن نعرف أن هناك بعض الأشياء لا يزال بإمكانك الاعتماد عليه.
    É bom saber que há alguma decência no mundo, num momento como este. Open Subtitles من الجيد أن نعرف أن هناك نزاهة باقية في العالم في وقت كهذا. أشكرك
    sabemos que há muitos guardas no local. Open Subtitles ونحن نعرف أن هناك العديد من الحراس في متناول اليد.
    sabemos que há 100 Senadores nos EUA, não é? Open Subtitles اذا نحن نعرف أن هناك مائة من أعضاء مجلس الشيوخ الأميركي، أليس كذلك؟
    sabemos que há ácaros da varroa que foram introduzidos e causaram muitas perdas, e também temos este novo fenómeno, de que falei no ano passado, TED ونحن نعرف أن هناك هذه العث الفاروا التي دخلت وتسببت في الكثير من الخسائر ، وعلينا أيضا هذه الظاهرة الجديدة ، التي تحدثت عن العام الماضي ، انهيار المستعمرات الفوضوي.
    Ambos sabemos que há muitas coisas importantes a fazer aqui na cidade. Open Subtitles وأنا وأنت نعرف أن هناك عدة أمور هامة جاري إنجازها في " تشارمين "
    Ambos sabemos que há outra maneira. Open Subtitles أنا و أنت نعرف أن هناك طريقة أخرى
    sabemos que há apenas duas versões que fazem sentido. Open Subtitles أنت وأنا نعرف أن هناك تفسيرين ...فحسب لما يجري ،قد يبدوان منطقيين
    Ambas sabemos que há homens nos dois lados da barricada cujas identidades estão tão ligadas a este conflito que têm mais receio em acabá-lo do que em perdê-lo. Open Subtitles ‫أنا، وأنت نعرف أن هناك رجال ‫من كلا الطرفين في هذه الحرب ‫هوياتهم متورطة جداً في هذا النزاع ‫بحيث أنهم يخشون إنهاءه ‫أكثر مما يخشون خسارته
    - sabemos que há uma maneira. Open Subtitles نعرف أن هناك حلاً.
    Daniel, ambos sabemos que há outra razão para me veres desta forma. Open Subtitles دانيال)، كلانا نعرف أن هناك سبباً آخر) لماذا أنت تراني بهذه الصورة
    Precisamos de saber que há esperança. Open Subtitles نحن بحاجة لأن نعرف أن هناك أمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more