"نعرف انه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabemos que ele
        
    • sabemos que está
        
    • Sabemos que é
        
    • que sabemos que
        
    • sabíamos que ele
        
    Como sabemos que ele não está envolvido no acidente? Open Subtitles كيف نعرف انه ليس متورط بقضية تحطم الطائرة
    Nós sabemos que ele sequestra as mulheres em Wauwatosa e que abandona os seus corpos nalgum lugar do terceiro distrito. Open Subtitles على جانب مركبته نعرف انه يختطف النساء في واوتوسا وثم يرمي جثثهن في مكان ما في القطاع الثالث
    Mas acho que nos aguentamos. E há também o alfabeto, mas sabemos que ele acaba bem, por isso... Open Subtitles وهذا هنا هيا حرف الهجاء ولكننا نعرف انه ستنتهى
    Está no primeiro andar, na entrada do corredor. sabemos que está armado. Preparem-se para uma entrada. Open Subtitles في الهيكل الثاني من الخلف نعرف انه مسلح, نحتاج اجتياح كامل
    Pelo menos sabemos que está em Portland. Open Subtitles حسنا، على الاقل نحن نعرف انه في بورتلاند الآن.
    Só não nos imagino a desperdiçar algo que Sabemos que é fantástico. Open Subtitles أنا فقط لا أتخيل أن نتخلى عن شئ نحن نعرف انه جيد
    Todos sabíamos que ele estava a passar por uma fase difícil e que sentia muito a falta das duas. Open Subtitles كلنا نعرف انه كان يمر بوقت عصيب جداً و كان يفتقدكم جداً
    E ambos sabemos que ele não havia de querer que isso se soubesse. Open Subtitles و أنا و أنت نعرف انه لم يكن يريد لأي من هذا أن يحدث.
    - Nós sabemos que ele está vivo Kenny mas não sabemos o que o mantém vivo. Open Subtitles نحن نعرف انه حي كيني ولكننا فقط لا نعرف ما الذي يبقيه حيا
    sabemos que ele está ali. Acabámos de falar com a assistente. Open Subtitles نعرف انه في الداخل تحدثنا مع مساعده قبل قليل
    Mesmo quando dizemos adeus ao nosso adorado amigo Harry Luther Gorsky sabemos que ele vive em todos nós. Open Subtitles حتى لوكنا نريد توديع صديقنا هاري لوثر جروسكي اننا نعرف انه يعيش بداخلنا
    Comecei com as câmeras de segurança... do estacionamento, já que sabemos que ele esteve lá. Open Subtitles لقد بدأت بتشغيله على شريط الفيديو الامني في مرأب السيارات بما اننا نعرف انه كان هناك
    sabemos que ele gosta de... usar disfarces, e que não se importa de deixá-los para trás. Open Subtitles نعرف انه يحب استعمال التنكر وهو لا يهتم بشأن تركهم
    sabemos que ele passava dois dias com estas mulheres, mas ele a pegou no aeroporto ontem, então ele está... passando metade deste tempo com elas agora. Open Subtitles نعرف انه كان يمضي يومين مع النساء ولكنه اخذها من المطار البارحة اذن فهو يمضي نصف الوقت معهن الآن
    e quando as folhas começam a mudar de cor, sabemos que está na altura do aniversário da B. Open Subtitles وعندما تدور الاوراق, نعرف انه وقت عيد ميلاد " بي ".
    Nada. sabemos que está a tentar comunicar. Open Subtitles نحن نعرف انه يحاول التواصل معنا
    - E como é que sabemos que está boa? Open Subtitles كيف نعرف انه غذاء امن ؟
    Pelo menos Sabemos que é o culpado por ser um idiota. Open Subtitles تماما على الاقل نحن نعرف انه محب للتزيـن
    Sabemos que é tecnicamente hábil, por isso procurem por alguém com conhecimento de computadores ou formação em engenharia. Open Subtitles نعرف انه متطور تقنيا لذا إبحثوا عن شخص بخلفية في الهندسة أو علم الحواسيب
    Como não Sabemos que é agora uma chávena de aço a ganhar pó na colecção de antiguidades de alguém? Open Subtitles كيف نعرف انه لم يصبح كوب يجمع من التراب فى مجموعة اثرية لشخص ما
    Então, presumo agora que sabemos que não existem gigantescos à solta... Open Subtitles الآن بما اننا نعرف انه لا يوجد ليفيتان طليق
    Todos sabíamos que ele estava louco, mas ninguém podia prever o que aconteceu. Open Subtitles اقصد كلنا نعرف انه كان وغداً لكن لا احد منا توقع ان يحدث ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more