"نعرف بأنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabemos que
        
    • sabíamos que
        
    Como sabemos que não está a construir um arma de destruição massiva? Open Subtitles كيف لنا أن نعرف بأنك لست بصدد بناء أسلحة دمار شامل؟
    - Romanos e compatriotas. sabemos que se quer armar em Marco António, mas isso não ajuda. Open Subtitles الرومان و المواطنون , نحن نعرف بأنك تريد أن تؤدي دور مارك أنطوني , لكن ذلك لن يفيدنا
    Todos sabemos que és tão profundo como uma poça. Isso até era parte do teu charme. Open Subtitles هال، كلنا نعرف بأنك تتصرف بسطحية، وذلك كان جزءاً من سحرك
    Além disso... nós sabemos que você não é um anjinho puro... não é, pequena Purslane? Open Subtitles إضافة إلى كلنا نعرف بأنك لستِ ملاك النقاء أهو قليلا بروسلين؟
    Não sabíamos que lhe irias dar aquela poção. Open Subtitles لم نعرف بأنك قد تعطينها تلك الجرعة الدوائية
    Uma vez que sabemos que não o és. Open Subtitles وخاصة أننا نعرف بأنك لست قريبة من الآلهة
    Tu pode fazer em 24 segundos, ambas sabemos que podes. Open Subtitles أنت يمكن أن تجعل 24 ثانية. كلانا نعرف بأنك يمكن أن.
    sabemos que as suas descobertas se basearam nas do Pierre. Open Subtitles نحن نعرف بأنك أنجازاتك كانت معتمدة على أعمال بيري والتي أعتبرتها من أعمالك
    sabemos que é um homem de palavra e estamos a respeitá-lo. Open Subtitles نعرف بأنك قائد بالفطره ندين لك بالأحترام.
    É da Tecnologia Óptica de Camuflagem. sabemos que a roubaram durante a festa. Open Subtitles تقنية التموية البصرية, نعرف بأنك سرقتها في الحفلة
    O que meu caro colega quer dizer, é que sabemos que aquele dinheiro é falso. Open Subtitles نعم، ما يحاول زميلي المحترم أن يقول هو أننا نعرف بأنك تزيف المال
    Não, sabemos que a estrangulou porque temos ADN que o prova. Open Subtitles -لا، نعرف بأنك خنقتها، لأن لدينا الحمض النووي الذي يثبته
    Todos nós sabemos que por dentro, é só um pequeno e assustado... cachorrinho! - Eu disse que podia levantar? Open Subtitles نحن جميعا نعرف بأنك في الداخل مجرد جرو صغير خائف
    sabemos que construiu uma bomba em 1999 que rebentou com um restaurante, usando o mesmo tipo de bomba que usou hoje. Open Subtitles نعرف بأنك صنعت قنبلة في عام 1999 فجرت مطعم بإستخدام التوقيع الدقيق كما في إنفجار اليوم.
    sabemos que veio para Miami no mesmo dia que ela. Open Subtitles إسمع، نعرف بأنك أتيت إلى "ميامي" نفس يوم موتها.
    sabemos que vieste aqui por ele, e sabemos que ele é muito estúpido para sair daqui sem ti. Open Subtitles نعرف بأنك أتيتي الى هنا من أجله ونعرف بأنه أغبى من أن يرحل بدونك
    Todos sabemos que não és lá muito boa com maçanetas. Open Subtitles كلنا نعرف بأنك لست الأفضل مع مقابض الأبواب
    sabemos que não foi lá para comprar aquele barco, então, diga-nos o que diabos aconteceu. Open Subtitles نحن نعرف بأنك لم تذهب هناك من أجل شراء هذا القارب. لذا أخبرنا ماذا يحدث هنا بحق الجحيم.
    Acham que não sabemos que vocês pensam que o Adam possa ter algo a ver com o que aconteceu com às outras crianças? Open Subtitles أتعتقد اننا لا نعرف بأنك تعتقد إن آدم لديه صلة بما حدث للأطفال الآخرين
    Não sabíamos que eras tão bom a matemática. Open Subtitles لم نكن نعرف بأنك ممتاز في الرياضيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more