"نعرف مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabemos onde está
        
    • saber onde
        
    • localização
        
    • soubéssemos onde
        
    • sabemos onde estão
        
    Não sabemos onde está a arma. O John consegue. Open Subtitles لا نعرف مكان الأسلحة, جون أخرجنا من هنا
    Quero dizer, sabemos onde está. Open Subtitles فنحن نعرف مكان الشاحنة
    sabemos onde está um miúdo. Open Subtitles نحن نعرف مكان فتى واحد
    Íamos agora telefonar-te. Acreditamos saber onde está a foca. Open Subtitles كنا سنتصل بك للتو نظن أننا نعرف مكان الفقمة
    Quando tivermos a localização da fábrica, os nossos aviões não tripulados eliminam tudo. Open Subtitles حين نعرف مكان مطبعه النقود ستقوم طائرات الهجوم بتدميره
    Mesmo que soubéssemos onde estão os códigos, esse não é um plano prático. Open Subtitles حتي لو كنا نعرف مكان رموز التشفير ,انها خطه غير عمليه
    - Não o podes mandar embora sozinho. Não sabemos onde estão os da irmandade. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تُخرجيه وحده لا نعرف مكان الأخوة
    sabemos onde está a alma. Open Subtitles حسنا، نعرف مكان الروح
    "sabemos onde está uma certa deusa do sexo." Open Subtitles أننا نعرف مكان المثيرة
    A Lydia quase foi morta e não sabemos onde está o Frank nem o que anda a tramar. Open Subtitles كادت (ليديا) أن تموت ولا نعرف مكان (فرانك) أو ماذا في نيته.
    O Dominic Bell está morto e não sabemos onde está a bomba. Open Subtitles دومينيك بيل) ميت ) ولا نعرف مكان القنبلة
    Além disso, Hannah, ainda não sabemos onde está o outro, a mulher. Open Subtitles (بالإضافة يا (هانا ما زالنا لا نعرف مكان الملاك الآخر
    E não sabemos onde está nenhum deles. Open Subtitles ولا نعرف مكان أي منهم
    - sabemos onde está o Lobos. Não é esse o problema. Open Subtitles إننا نعرف مكان (لوبوس) ليست هذه هي المشكلة
    Não sabemos onde está o espécime. Open Subtitles ‫لا نعرف مكان العينة حالياً
    Não sabemos onde está a nave, nem o Rip, o que significa que nosso próximo movimento deveria ser resgatar o professor. Open Subtitles نحن لا نعرف مكان السفينة، أو (ريب)، ما يعني أن خطوتنا التالية ينبغي أن تكون انقاذ البروفيسور.
    Nós nem sequer sabemos onde está a Waverider. Open Subtitles -أو لأي زمن . إننا حتى لا نعرف مكان (وايفرايدر).
    Perguntou se queríamos saber onde os negócios deles eram. Open Subtitles سألنا إن كنا نريد أن نعرف مكان الصفقات الثلاث التالية؟
    Podemos não saber onde está a tua irmã... mas sabemos a coisa mais importante. Open Subtitles ربّما لا نعرف مكان شقيقتك لكنّنا نعرف الأمر الأهمّ
    Precisamos de saber a localização deles antes que percebam que foram descobertos. Open Subtitles يجب أن نعرف مكان الباعة قبل أن يكتشفوا أنه تم اختراق أجهزتهم مجدداً ..
    Mesmo que soubéssemos onde está, não há o bastante para prisão. Open Subtitles لا، لا، حتى لو كنّا نعرف مكان وجوده، فليس لدينا ما يكفي لإتّهامه.
    - Mas nenhum de nós esteve na nave. - Nem sabemos onde estão os ovos. Open Subtitles لكن لم يذهب أحدٌ منا قط إلى هناك، حتى أننا لا نعرف مكان البيوض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more